《印度之行》中西方人对秩序的永恒追求

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leisiyue520zh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
爱·摩·福斯特(1879—1970)是二十世纪最杰出的小说家之一。《印度之行》被公认为是福斯特最成功的作品。与以往作品相比,这部小说的社会背景更复杂,更为广阔。虽然福斯特一直否认该作品属于政治类小说,但恰恰是小说中的政治问题引起了公众的广泛注意。小说通过英国殖民者和印度人民之间压迫与反压迫的斗争,展现了印度在获得独立前风云变幻的政治形势。除了政治上的冲突,英印之间还存在着文化上的巨大差异。他们遵循不同的社会模式,信仰不同的宗教,欣赏不同的艺术。英印之间巨大的冲突体现了整个世界乃至整个宇宙的混杂无序。作家认为这部小说关系到人类对一个更为持久的家园的寻求,关系到印度代表的天地,宇宙,关系到潜伏在马拉巴山洞的恐怖以及克利希那圣诞所象征的解放。 小说始终回荡着一个主旋律:寻求秩序和爱。福斯特对秩序的寻求和对爱的呼唤是从三个层面展开的。通过对两种社会模式的比较,福斯特认为“体格发育十分健壮,头脑堪称发达,而心灵全然发育不良”的英国人完全置印度人的利益与想法于不顾,对印度人极端歧视和隔膜。印度人自主发展的社会模式虽然不能让自己过上体面的生活,但至少体现了与自然融洽,与宇宙相和谐的一面。印度的混乱,混沌,愚昧,落后,肮脏和神秘使得作家悲观地认为任何一种社会模式都不能让印度走出贫穷和落后,体现人与世界,人与宇宙的和谐。同时人际关系是作家最为关心的主题。小说中描写了三对涉及友爱和婚姻的关系。菲尔丁和阿齐兹的友谊最终因种族矛盾和文化差异而不能取得进展;穆尔夫人与阿齐兹的友谊因她在马拉巴山洞发生的意识危机而瓦解;阿德拉与朗尼婚姻的无望说明没有爱情的婚姻只能导致灾难和恐惧。种种关系的破裂表明在一个种族不平等,文化差异巨大的社会要发展人和人的关系是不可能的。此外,作家还通过对三种主要宗教的探讨表明无论是基督教,伊斯兰教,还是印度教都不能从根本上改变人与人之间相分离的关系,都不能使人类认识自身和周围的世界,进而与宇宙合为一体。 小说的形式对应着小说的内容。大到情节的跌宕起伏,大段的意象描写,小到一句话,甚至句子的句法,节奏以及语气都映衬着小说的主题:印度不但纷繁无序而且神秘莫测,它以复杂的社会群体和不同的宗教派别而成为宇宙一“一个长期错乱的星球”的缩影。 小说还运用大量的象征意象描写来揭示人与人之间,不同文化之间,不同阶层之间,不同信仰之间的隔阂和对立。小说的第三部分“神殿”虽然颂扬了充满了神秘,混沌和张力的宗教盛典,然而看似和谐,象征天人合一,平等博爱的诞生大典却充斥着不和谐的噪音,使得印度教的这一理想境界不那么让人向往。 由此我们看到了一个自我矛盾,分裂的英国作家。他既有西方殖民者的种族偏见,又有对印度人民反殖民的民族主义事业的同情。作家的困惑反映了两种不同文化意识形态碰撞下的知识分子的矛盾心理。 作为一个西方作家,福斯特把寻求秩序和爱的触角伸向东方。小说中不同的社会意识形态,不同的宗教,不同的哲学思想在相互碰撞。小说的意义和价值在于它不断地提醒人类:文化的冲突,种族的矛盾一直在困扰和威胁着人类,人类需要克服自身的缺陷,与他种文化交往,刁能达到共识,与自然和谐,与宇宙合
其他文献
批评性话语分析是进行语篇分析的重要途径,它旨在通过分析大众语篇的语言特点和它们生成的社会历史背景来考察语言结构背后的意识形态意义,进而揭示语言、权利和意识形态之间的
Strategy is one of the important factors that influence second/foreign language learning,so that research on language learning strategy has been paid more and m
闽科政[2008]60号为进一步贯彻落实《中华人民共和国企业所得税法》及其实施条例和《国务院关于实施国家中长期科学和技术发展规划纲要(2006-2007)若干配套政策的通知》(国发
智能建筑是智慧城市建设的重要内容.随着无线通信技术、物联网的快速发展,对各领域智慧化建设提出了更高的要求.为了适应各行业生产对象联网化、群体化、数据化的重要趋势,应
本文以弗洛伊德的精神分析理论为依据,通过对狄金森诗作及其书信的研究,探讨其精神世界,从而揭示其隐居之谜。 狄金森是渴望她的作品得到世人的认可,渴望成名的。起初,狄
俄语成语性单位在俄语中的研究己有相当的历史,以往的研究主要着重于对成语性单位结构、语法、与词组及句子的比较以及俄汉成语比较等等.该文从语言世界图景理论的视点出发,
佐拉·尼尔·赫斯顿(Zora Neale Hurston,1891-1960)是20世纪20至30年代美国哈莱姆文艺复兴时期的一位黑人女性作家,她既是一位文学家,也是一位人类学家和民俗学家。著名批评
This paper studies the C-E character name translation in literary works by comparing the Chinese character names with the English counterparts.Based on a discus
2012年11月5—7日,“石田大穰——吴门画派之沈周特展”暨国际学术研讨会在苏州博物馆举办。本次研讨会分上、下两场举行。上午主旨发言由上海博物馆单国霖主持,台湾中国美术
法国学者 Vinay和Darbelnet于20世纪中期首次提出了显化概念——“对于在目标语中对原语隐含的,但可以从语境或情境中推断出的信息加以明示的过程”。此后,西方的翻译研究不断