《牛津高阶英语词典》(第8版)名形兼类词处理策略研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jpy_2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词类范畴化研究是语言学研究的热点和难点,而现代汉语、现代英语等分析语中概括词的语法多功能现象是词类范畴化的老大难问题,其中名形兼类问题尤甚。但是已有研究对于语法多功能现象主要从构词和句法层面出发,缺少从社群语言词库(即词典)层面进行的研究。尽管王仁强(2014b)基于《牛津高阶英语词典》(第7版)整体调查了现代英语的兼类现状,但是对于名形兼类词在现代英语中的具体处理情况至今仍缺乏系统的研究。有鉴于此,本研究将基于分析语双层词类范畴化理论模型,以《牛津高阶英语词典》(第8版)(以下简称《牛津8版》)中名形兼类词词条为研究材料,探讨现代英语名形兼类情况及其处理策略,以期为汉语兼类研究提供启示。研究发现,名形兼类现象在现代英语兼类现状中所占比例较大,《牛津8版》中名形兼类词有1260条,占兼两类词总数的28.11%,而且占整部词典的2.7%;从义项、释义和配例三个方面对名形兼类词条进行考察的结果表明,基于大型语料库编撰的《牛津8版》,不仅承认形容词名化转指用法而且还设为独立义项;《牛津8版》从句法和词汇两个层面来看待词类范畴化问题,其名形兼类词规约化形容词用法的处理准确客观。本项研究不仅梳理了《牛津8版》中名形兼类词的具体情况,同时深化了兼类问题的研究,为现代汉语词类问题研究提供了启示,有助于改善汉语词典及汉外词典编撰质量。
其他文献
中国的对外贸易,尤其是与欧美国家之间的贸易如今仍是热点。而在对外贸易中起到桥梁作用的,则是贸易合同的签订。国际贸易合同受各成员国法律保护和管辖,而《联合国国际货物
词汇及词汇组合的交际信息往往不是词典释义的直接再现与解码,也不是原型范畴内的常规意义,而是一种语境化的意义。基于这种词汇意义的不确定性,词汇语用学也应运而生,并引起
词汇是语言习得和语言教学的重要组成部分,词汇教学在大学英语教学中起着至关重要的作用。然而,在大学英语教学中,词汇教学的成果并不理想。1993年Michael Lewis在其出版的《
九曲本是羌人地,吐谷浑落脚到枹罕;浴血奋战固其本,联羌共治国运安。九曲黄河的由来"曲"为藏语,意为河。黄河自玛曲开始,至积石关之间,在青海境内绕了个很大的弯子,史称"河曲
在我国的基础设施建设中,水利工程是其中非常重要的组成部分,其不仅可大力开发和利用水资源,而且还能消除水害.当前,国家越来越重视水利工程的建设,目前我国各种水利工程的建