模仿与超越《黑暗的心》与《了不起的盖茨比》比较研究

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dingsiwei2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
康拉德的《黑暗的心》和菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》是二十世纪初两部优秀的寻梦题材小说。两部小说都取材于两位作家的亲身经历,并在叙事主题和技巧方面均有相似之处,换言之后者在以上两方面对前者进行了效仿。关于菲茨杰拉德对康拉德作品的效仿,许多文学评论家和学者在过去的几十年已经对此进行研究中和论证,菲茨杰拉德甚至也曾亲口承认其对康拉德小说的效仿。本文通过比较两部小说的叙事主题和叙事技巧,发现《了不起的盖茨比》在以上两个方面对《黑暗的心》进行效仿。叙事主题方面,菲茨杰拉德模仿《黑暗的心》同样将《了不起的盖茨比》的主题设定为失败的寻梦之旅,并效仿康拉德的写作技巧对主题进行深化;叙事技巧方面,菲茨杰拉德效仿康拉德作品中的第一人称目击者叙事和整体性叙事,并运用到自己的作品中。然而,菲茨杰拉德在其作品中并未对《黑暗的心》进行全篇效仿,而是在效仿中寻求不同。这里我将菲茨杰拉德的超越之处总结为以下五个方面。一、不同于库尔茨的自身悲剧,盖茨比的悲剧更多来自于社会原因;二、《了不起的盖茨比》中,菲茨杰拉德引入新旧贵族之争的新主题并明确在文中进行介绍,而在《黑暗的心》中却没有对新旧势力之争的主题介绍;三、较之马洛的叙述,尼克的叙述可信度更搞;四、康拉德对《黑暗的心》属于线性叙事并有传统西方叙事作品的特点,而菲茨杰拉德对《了不起的盖茨比》不是线性叙事,但有现代小说叙事中意识流和多人叙述的特点;最后,菲茨杰拉德还在作品中赋予盖茨比的寻梦对象黛西多重象征意义,而康拉德却没有在《黑暗的心》中赋予库尔茨的寻梦对象任何象征意义。本文由五个章节组成。第一章为介绍部分,包括对两位作家及其作品的简介、文献综述以及论文的写作目的和意义;第二部分运用叙事学原理中的概括叙事、布雷蒙基本叙事序列和话语空间及叙事空间的关系,从叙事主题的角度对两部作品进行比较,发现《了不起的盖茨比》在主题方面对《黑暗的心》进行的模仿例证;第三部分从叙事技巧的角度比较两部作品,发现《了不起的盖茨比》在叙事技巧上同样对《黑暗的心》进行模仿,如第一人称目击者叙事和整体性叙事;第四部分通过对比分析找出《了不起的盖茨比》较《黑暗的心》的超越之处;第六部分为总结。本文通过对《黑暗的心》和《了不起的盖茨比》两部作品进行比较分析,发现尽管菲茨杰拉德在一定程度上对《黑暗的心》进行模仿,但其并没有止步于模仿的层面。菲茨杰拉德不仅将康拉德作品的技巧内化,更结合美国本土文化巧妙地运用在自己的作品中,最终形成独特的写作风格,使自己的作品流芳百世。
其他文献
6月21日,2001年“数码·创造·未来”LG LCD新品发布会在上海拉开帷幕。此次发布会上共展出了LG的6款未来窗LCD新品:22英寸的285LT、18英寸的885LE和870LE、16英寸的680LE、15
结合监理实践,从工作程序、施工组织管理、材料监理、工程检查验收几方面介绍了高速公路建设中监理的程序,并阐述了高速公路建设中监理的任务,以促使工程监理制的合理、健全
本文通过对荣华二采区10
期刊
本论文通过比较分析文化翻译理论,总结出文化翻译活动所采用的典型翻译策略,并结合全球化的时代特点,探讨各个翻译策略在传递文化信息方面的优劣,以及今后文化翻译活动的发展趋势
日汉翻译教学中的语料研究涉及范围广泛,本论文以大学本科日汉翻译教材中的实用语料选择为对象进行了研究。   目前很多大学教师对于在翻译课时有限的条件下选用什么样的语
新款主板--J-61 8AS Prorn自捷波推出“射日”815EP-J-618AS主板后,市场反映非常强烈,特别是在主板BIOS中集成了捷波独创的”恢复精灵”系统备份工具.J-618AS主板的销量节节
乔治·莱明(George Lamming,1927-),作为杰出的西印度作家之一,二十世纪五十年代时期在英国文坛声名鹊起。共出版六部小说和一部评论集——《流放的喜悦》,乔治·莱明被认为是加勒
据最新消息,以“胸怀成才梦,相约清华园”为主题的清华同方电脑夏季促销活动横空出世,率先启动了今夏PC市场热销的新一轮攻势。同方电脑此举主要面对潜力无限的家庭教育市场,依托
IT与因特网的飞速发展,改变了人们生活与工作的方式,但人们的追求是永无止境的,在人们对生活更便捷、更高效的追求中萌生了蓝牙技术(Bluetooth)。蓝牙技术的目的是使特定的移动电
旅游宣传是一种有自身特点的应用文体,信息功能和祈使功能是其两大主要功能。我国旅游宣传的目的在于:通过向国外受众介绍旅游景点,加强了解,增进友谊,促进旅游业的发展。信息功能