育一朵前世今生的莲——读潘郁琦的诗

来源 :第十三届世界华文文学国际学术研讨会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:william_wng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
潘郁琦在诗集《今生的图腾》序言《应岁月之邀》里,讲述了一个故事:考古学家在辽宁发现了一粒一千三百年前遗落的种子,在小心研究、栽培之后,竟然培育出了一朵新生的莲花,“重现了另一段的生命”。她不禁感叹:“也许在生命的长河中,每一个方位,都可能有朵静候纶音的莲花,兴许立在水中,或是飞升于火中;只要埋好种子,就有花讯可期。”莲花重放的故事,似乎和潘郁琦的创作有某种内在联系。从小处说,她浪迹天涯,停笔多年之后重拾文学旧梦,就像蛰伏的种子苏醒;从大处说,她的诗将古典审美意境与现代思维情感巧妙结合起来。一朵唐叶宋蕊的莲花,在她悉心培育下,绽开美丽的笑靥,可不是重现了千百年前的一段生命吗?
其他文献
穿越了神秘的景象预示、悲剧的人物命运、两性间寻求自由而又为环境所抑郁的情感历程,比利时作家章平的长篇新作《女阴石》为我们展现了一个奇异而又为我们所熟悉的人类生存环
从文化变迁的角度来讲,移民者离开本民族踏上异国土地这个行为本身就带有文化思考与文化选择的特点,意味着移民者将自己从本民族文化的土壤里连根拔起移放在异质文化的土壤中。
会议
在世界华文文学研究初期,困扰大陆学者最大的问题是资料的欠缺,挂一漏万,经常导致对作家作品的“误读”,也招致台港和海外学界的诟病。本文以《台港文学概论》(修订本)台湾文学部
韩国华文文学历史具有一种文化互动性,韩国的华文作家在创作时潜在地将汉文化视为重新认识韩国和主体自我的文化参照系。也就是说,韩国华文文学是对中、韩文化的双向
会议
特早巨无核 欧美种,自然无核,穗 重500g左右,着粒紧凑,果粒圆形,紫 黑色。粒重8-10g,经药物处理,穗重 700g左右,粒重10-14g,肉质坚硬,含 糖16%左右,风味好,品质优良,树势强。
期刊
学界由于长期过于注重仅仅从人生哲学的角度探讨林语堂与道家文化的关系,因而对林语堂藉以道家思想回应20世纪科学、政治及文化诸问题的深刻动意却习焉不察。事实上,林语堂30年
会议
在海外华人中,大概没有比印尼华人经历过更多历史曲折的了。1955年,万隆会议召开后,中印两国解决了印尼华人的双重国籍问题。然而,相当多的作家仍保留着中国国籍,他们站
会议
期刊
自十六世纪华人大量迁徙之时起,菲律宾华人百分之九十以上来自福建闽南地区,尤其集中于晋江一带。长久以来血缘和地域的牵连,使他们一踏上异国之地就自动形成了相互依存的连带关