论文部分内容阅读
一、 研究背景:全球化语境的大背景下,单一的英语专业和基础技能型人才已不能再满足国际社会需求,传统的翻译教学理念和沿袭固有的教学模式亟需改革,翻译教学模式的探索创新必须与时俱进.援外培训是国家对外援助政策的表现形式之一.笔者作为河南省援外培训主要负责人发现口译学生志愿者诸多问题,主要体现在:知识结构、语言能力、翻译效果、外事经验、心理素质等,制约口译学生实现口译任务,反映了口译教学的问题.