国内商务翻译教材出版和编写的现状与分析

来源 :时代文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:a155327050
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务翻译教材旨在帮助使用者提高商务文本的翻译能力和运用英语处理国际商务业务的综合能力。目前,对于商务翻译类教材的研究并不多见。随着翻译专业的建立和翻译课程的普遍开设,对商务翻译等复合型教材的需求日益凸显。本文通过对30本国内出版的商务翻译类教材进行调研,试图了解目前国内商务翻译类教材的出版和编写现状,以期引起对商务翻译类教材编写、出版,以及专业翻译教学的关注。 Business Translation Textbooks are designed to help users improve the translation skills of business texts and the comprehensive ability to use English to handle international business. At present, the study of business translation textbooks is rare. With the establishment of the major of translation and the universality of the course of translation, the demand for compound textbooks such as business translation has become increasingly prominent. In this paper, 30 domestic translation of business translation textbooks for research, trying to understand the current domestic business translation textbook publishing and writing status, with a view to cause business translation textbooks, publishing, and professional translation teaching attention.
其他文献
阿尔及利亚东西高速公路采用法国标准设计,该文结合M5标段路面结构设计,系统地介绍了该标准下沥青混凝土路面的设计思路、路面结构体系特点及路面结构尺寸计算方法。 Algeri
"形合"与"意合"是英汉两种语言语篇结构的不同组织特点。英语重"形合",讲究"以形制意";中文则重"意合",讲究"以意统形"。这种不同导致了英汉互译过程中需要运用不同的衔接手
目的 明确应用St.George's呼吸问卷测量IPF患者健康相关的乍活质量(HRQoL)的横断面和纵向建构效度.方法 68例IPF患者进行St.George's呼吸问卷评分和肺功能榆测,呼吸困难评分,
听写是重要的语言测试手段,同时也是一个积极创造性的学习过程。本文以认知心理学理论和二语语言学习策略研究为基础,构建了应对大学英语四六级考试中句子听写的听写模式。旨
夸张Hyperbole属于词义上的一种修辞格,是作者或说话人以主观的眼光对客观的人或事物故意扩大或缩小的渲染、描述,用以抒发其强烈的情感,表达自己的深刻感受。文学作品中,运
由于基于RTDS的机电一电磁混合实时仿真受到CBuild本身的众多限制,目前机电侧规模远不能满足仿真规模的需要.提出了将动态等值应用到混合实时仿真中,在不失精度的前提下,可以
目的 了解在校护本科生自主学习能力,以利于有针对性地进行自主学习培养.方法 采用自主学习自评量表(SRSSDL)对183名护理本科生进行调查.结果 不同年级护理本科生的自主学习
目的 研究体外培养的人类羊膜间充质干细胞(MSC)细胞因子分泌特征,探讨其在造血中的分子生物学基础.方法 采用RT-PCR方法在mRNA水平上检测人羊膜MSC细胞因子的分泌.结果 体外
通过对学科“移植”现象产生的原因、现象进行分析,简单评述档案学学科“移植”现象,提出档案学学科“移植”应遵循的原则,以促进档案学学科体系的健康有序的发展。 Through
文章在对大量国内外文献进行分析的基础上,理论与实践结合,针对基础设施PPP(Public Prirate Partnership)项目的26个KPI,运用四个等级来衡量其实施情况,建立了基础设施PPP项