论文部分内容阅读
地球上一切生物都离不开水,人类的生产、生活也离不开水。水可以为人类造福,也可以给人类带来灾害。所以,《水法》第一条就明确指出:“为合理开发利用和保护水资源,防治水害,充分发挥水资源的综合效益,适应国民经济发展和人民生活的需要,制定本法”。因此说《水法》的贯彻执行不仅仅是水利部门的事,各行各业应密切协作,配合各级政府水行政主管部门,以法治水,以法管水,以法用水。目前应大力宣传水法,利用各种宣传形式和宣传工具,做到家喻户晓。《水法》中所说的水资源,是指的地表水和地下水。地表水包括江、河、湖、海(内陆湖)和地表径流;地下水包括地面以下含水层的水和河道的潜流。对水资源的开
All creatures on Earth can not do without water, and human production and life can not be separated from water. Water can be for the benefit of mankind, but it can also cause disasters to humans. Therefore, Article 1 of the Water Law clearly states: “This Law has been formulated in order to rationally develop, utilize and protect water resources, prevent and control water damage, bring the comprehensive benefits of water resources into full play, and meet the needs of national economic development and people’s livelihood.” Therefore, the implementation of the “Water Law” is not just a matter for the water conservancy department. All walks of life should work closely together with government departments in charge of water administration at all levels of government to regulate the use of water and law to control water use and to use water according to law. At present, we should vigorously publicize the Water Law and use all kinds of propaganda forms and propaganda tools to make every household known. “Water Law,” said water resources, refers to the surface water and groundwater. Surface water includes rivers, lakes, seas (inland lakes) and surface runoff; groundwater includes subsurface flow of aquifers and channels below ground. Open to water resources