论文部分内容阅读
从1995年包揽世乒赛7枚金牌开始,中国乒乓球队在近10年的时间里一直保持着乒坛霸主的地位,成为各路“诸侯”竞相追赶的目标。面对欧亚诸强的挑战,中国队始终展现出强者风范,并夺走了世界大赛中的绝大多数冠军。 所谓“木秀于林,风必摧之”。近两年,国际乒联为了制约中国队,接连推出了多项改革,以削弱中国选手的优势。而随着欧亚新生代球员的崛起,世界乒坛的实力对比发生了微妙的变化。中国队的领先优势在逐渐缩小。正如国家体育总局副局长李富荣和中国乒乓协主席徐寅生所说:“中国乒乓已到了近10年来最危险的时候。” 如果说,中国队在女子项目中还占据着微弱优势,那么中国男队的形势则巳十分紧迫。为此,本刊记者专访了中国乒乓珠男队教研组组长尹霄。
Since 1995, sweeping the World Championships seven gold medal, the Chinese table tennis team in the past 10 years has maintained the status of table tennis dominance, as the “princes” competing to catch up with the goal. In the face of the challenges of European and Asian Zhu Qiang, the Chinese team has always demonstrated the strong style, and claimed the vast majority of champions in the World Series. The so-called “wood show in the forest, the wind will destroy the”. In the past two years, in order to restrict the Chinese team, the ITTF has successively introduced various reforms to weaken the advantages of Chinese players. With the rise of the new generation of Eurasian players, the strength of the world table tennis subtle changes have taken place. Chinese team’s leading edge is gradually reduced. As Li Furong, deputy director of the General Administration of Sport of China, and Xu Yin-sheng, chairman of the China Table Tennis Association, said: “Chinese ping-pong has reached the most dangerous time in nearly 10 years.” If the Chinese team still has a slight advantage in the women’s program, then the Chinese men’s team The situation is very urgent. To this end, our correspondents interviewed China Ping Pong beads team teaching and research team leader Yin Xiao.