科技日语句子结构特点及翻译方法

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gudujian13
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】由于科技日语文章句子结构严谨、叙述全面,所以句子呈冗长、复杂的特点。本文通过归纳科技日语中几种常见的句子结构,解析了在翻译科技日语文章时,如何通过分析句子结构来提高翻译速度。
  【关键词】科技日语 长句 句子结构 翻译方法
  随着全球科学技术的快速发展,外语科技文章的翻译愈来愈显重要。在翻译科技文章时,除了词汇方面,需要力求术语准确之外,在句子层面,还要准确把握句子结构。只有如此,译者才能准确理解句意,提高翻译速度。科技日语文章由于结构严谨、叙述全面,所以冗长、复杂的句式较多。在翻译科技日语时,为了明晰句意,常需要分析、理清分句之间相互的关系。根据分句之间的关系,本文将科技日语句子归纳为以下几种情况。
  一、复杂关联句
  日语科技文的句子往往是由三个以上分句构成的复杂关联句,在翻译日语科技文中此类复杂关联句时,需要根据句末的接续助词,层层梳理分句之间的逻辑关系,依次翻译。例:
  上述の出力やトルクは、いずれも決められた試験方法による台上試験(ベンチテスト)で求められたものであるが、これらの値は厳密には試験時の大気条件によって異なるので、これらを全部標準状態(気圧760mmHg、気温20℃、湿度65%)の場合に換算修正して表示することになっている。
  该句由三个分句构成,分别由表示转折和因果的接续助词「が」和「ので」连接,对于这种句子,翻译时,可依据前后句之间的逻辑关系,依前至后,依次翻译。译文为:
  上述的输出功率及转矩都是按规定实验方法进行台架试验求得的,但严格讲,这些值因试验时的大气条件不同而变化。所以将其全部换算和修正成标准状态(气压760mmHg、气温20℃、湿度65%)加以表示。
  二、长修饰语句
  科技文章为了叙述准确、严谨,常使用表示限定的修饰语,会产生句子某一成分偏长的情况。有的长句中的修饰语甚至独立成句,和主句形成句中句结构。对于这样的长修饰语句,可将主句和修饰语分开翻译,各自独立成句。例:
  普通、外見が人や動物の形をしている、床や地面の上を自由に動き回る、手がついている、言葉をしゃべる、人間の指令に応じてさまざまに応答を変化させる、などの特徴を持った自動機械がロボットと呼ばれることが多い。
  此句结构复杂,「特徴を持った」修饰「自動機械」,但修饰语「特徴を持った」又包含了一个句子较长的修饰语句,即「普通、外見が人や動物の形をしている、床や地面の上を自由に動き回る、手がついている、言葉をしゃべる、人間の指令に応じてさまざまに応答を変化させる、などの」。翻译时,主句和较长的修饰语分开翻译,各自独立成句。使译文简洁,条理清晰。
  译文:通常,都把具有以下特征的自动机械称为机器人:即外表为人或动物的形状,在地板上或地面上自由移动,具有手臂,能说话,按照人的指令做出各种反应等。
  三、树形句
  科技日语文章结构严谨、叙述全面,所以句中主干成分又往往附带各自的修饰语,使得句子变得宛若大树,枝节繁多。这就形成了一种独特的句式—--树形句。例:
  植物の葉緑細胞中の葉緑体に存在している緑色の色素——葉緑素には肌を改善する修正作用、肌の老化を防ぐ抗酸化力、汚れを分解する自然の洗浄作用、紫外線を防止する作用、臭いを防ぐ作用などがあり、これらの働きによって傷ついたお肌の自然治癒力が促されます。
  句子主干为:「葉緑素には作用などがあり」,其中「植物の葉緑細胞中の葉緑体に存在している緑色の色素」是「葉緑素」的修饰语,「肌を改善する」、「肌の老化を防ぐ抗酸化力、汚れを分解する」、「紫外線を防止する」、「臭いを防ぐ」分别是「作用」的修饰语。
  翻译时,可先翻译主干成分,再将修饰成分一一添加。
  首先翻译句子主干,译文为:
  叶绿素具有——修复作用——自然清洁作用——功效。
  再将主干成分的修饰语添加进去。最终成句:
  存在于植物叶绿细胞的叶绿体中的绿色色素――叶绿素,具有改善肌肤的修复作用、防止皮肤老化的抗氧化能力、分解污垢的自然清洁作用,还具有防止紫外线、防臭的功效,这些功效可以促进肌肤的自然治愈能力。
  四、倒置句
  日语属于黏着语,部分成分在句中位置相对灵活,有时根据表达的需要,可将先后语序进行调整,但是,汉语属于孤立语,词的次序严格,不能随意更动。例:
  加工セルは、図に示したように、FMSと単体NC機械との中間に位置しており、単体NC機械で加工されるワークをパレットプール上に装着して長時間の無人運転を実現している。「~に示したように」,这是科技文章常见的插入语,翻译时,按照汉语的表达习惯,需要前置。译文如下:如图所示,加工工位位于FMS和单台数控机床的中间位置,由单台数控机床加工的工件装在平板托盘库上,实现了长时间的无人运转。
  综上所述,科技日语文章中的句子呈现出复杂多样的特点,甚至存在两种以上特征混合的复杂长句。分析时需要通过对原语的结构和层次的分解,把握句意,理清相互之间的逻辑关系,再根据汉语的表达习惯对语义进行宏观的调节和整理。
  参考文献:
  [1]杨秋香.现代科技日语[M].北京:北京语言大学出版社,2006, 152-153.
  [2]廖建国.科技日语的翻译技巧[J].北京:中国科技翻译,2007,(2).
其他文献
【摘要】随着经济的增长和全球化进程的不断加快,英语教学逐渐取得了人们的重视,英语作为人们使用最为广泛的原语言之一,对于文化的交流与传播具有十分重要的作用,同时,随着国家之间交往的日益密切,经济文化交流行为的不断加深,导致英语教学内容更加趋向于文化交流和传播,文化关系内涵受到了人们的广泛重视,英语教学也被赋予了新的使命,本文将主要研究和分析英语教学中的跨文化交流,进而带动英语教学的改革和发展,为跨文
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
今天,听了一位年轻而敬业的语文教师讲授的《爱莲说》。从打印好的教学设计来看,教师比较勇敢:他把重点文言词语和文意的理解疏通放在了课前,让学生在早读时结合注释和工具书预习完成(据说他的学生早已养成了这样的习惯),课堂上只用五分钟检测预习效果。——这是勇敢之一;他还扔掉了大家一直以来时刻奉行的“反馈检测”中的若干习题(所谓“当堂训练”),而以“背诵课文”代之,意在深化理解,达到背诵。——这是勇敢之二。
同学们在人教版八年级《物理》上册会学到光现象,那么你们知道如何对超快运动过程进行拍照吗?就是采用超短激光。激光是20世纪人类的重大发明之一,被称为超亮的光。超短激光
期刊
幼儿礼仪指幼儿在幼儿园、家庭、社会活动中所必须遵守的一些简单的行为规范。帮助幼儿了解礼仪知识、学习礼仪言行、增长礼仪经验,通过多种形式让幼儿与礼仪亲密接触,是帮助他们建立礼仪习惯的有效手段。从小教孩子礼仪,孩子就能在人际交往中从从容容,建立正确的自我形象,免去很多压力。透过礼仪习惯,孩子会获得一个真实广阔的世界,学会表达自己,建立深层次的人际关系。  一、什么是幼儿礼仪  幼儿礼仪指幼儿在幼儿园、
【摘要】本文基于自主学习理论基础,对高职院校的英语教学现状进行了分析,并提出了培养学生英语自主学习能力的具体建议,以期能够为高职英语教学水平的提升有所帮助。  【关键词】高职院校 英语教学 自主学习能力 培养  亨利·柏格森教授在其《自主性与外语学习》一书中阐述道:“从学习者的角度来看,自主学习就是学习主体能够决定学习内容,选择学习方法,对自己的学习负责。”该著作是柏格森教授研究自主学习理论的发起
【摘要】随着我国经济社会的快速发展,人们生活水平的提高,教育事业取得巨大成就,幼儿英语教育逐渐引起了人们的广泛关注,进而为幼师英语教学提出了更高的要求。近年来,随着新课程改革的逐渐深入,教学理念、方法以及形式等发生了翻天覆地的变化,因而使得合作学习在幼师英语教学中的应用越来越普及。然而,合作学习在当前幼师英语口语教学活动中的应用还存在一些问题,对此本文重点对合作学习理论在幼师英语口语教学中的作用等
文章通过分析目前旅游英语教学过程存在的主要问题,并结合笔者在教学改革过程当中的实践经验,浅谈对高职旅游英语课程改革思考。
Comment on Vigliocco,G.et al.(2005) and Review on Sapir-Whorf Hypothesis  Does language shape thought? The question derived from Sapir-Whorf Hypothesis has never been easy to answer with certainty.Nev
期刊
【摘要】英语语言讲究用词的多样性,忌讳单调重复。这就要求我们在日常学习中多积累同义词,在写作中做到用词多样性。基于此,本文介绍了英语写作中同义词转换的方法,同时就英语教师如何在日常教学中帮助学生掌握同义词转换的方法提出建议。  【关键词】英语写作 同义词转换  众多英语考试中,写作的评分标准往往都不会缺乏词汇表达多样性这一项。例如,享有国际知名度与权威性的剑桥商务英语考试、托福、雅思考试等皆将用词