论文部分内容阅读
就像文字与读者相遇,演员和电影的相遇,有时候也需要一点缘分,尤其是那些有可能改变一个演员演艺生涯的电影。这样的例子不胜枚举,比如,如果黄渤没有出演《疯狂的石头》;如果窦骁没有出演《山楂树之恋》;如果佟大为没有出演《金陵十三钗》……这种冥冥之中的缘分让他们与这些电影邂逅,并就此打开了他们表演生涯的一扇新的大门。而如今,这份难得的缘分降临到了张译的头上。这个小荧屏上的红人,电视剧领域的宠儿,在千回百转,经历了各种阴差阳错之后还是加盟了电影《匹夫》的剧组,并在片中挑起了重担。这一切就像安排好似的,一部电影等待着最合适的人选,在最恰当的时机,走进它的镜头。
Just as the text meets the reader, the encounter between the actor and the movie sometimes takes a bit of a fate, especially for movies that have the potential to change the acting career of an actor. Such examples are too numerous to mention, for example, if Huang Bo did not starred in “Crazy Stone”; if Dou Xiao did not star in “Hawthorn Love”; if Tong Dawei did not star in “Jinling 13 hairpin” ... this kind of somewhere The fate has given them a chance to meet these films, opening up a new door to their career. Now, this rare fate came to Zhang’s head. This small screen on the Reds, the darling of the television area, in the turn of the century, experienced a variety of mistakes or joined the movie “Pifu” crew, and provoked a heavy burden in the film. It’s all arranged like this, a movie awaits the most suitable candidate, at the right time, into the lens.