以七律长征译文为例浅析翻译的定义和标准

来源 :成长·读写月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w11425635
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】本文以许渊冲翻译的《七律长征》为例将浅析翻译的定义以及翻译工作的标准。文中设有多出许渊冲版和斯诺版《七律长征》译本内容的对比以帮助读者更加清楚地解释什么是翻译和翻译时要注意什么标准。本文是较为狭义的对翻译定义和标准的论述。因为许渊冲的翻译作品以诗词为主,所以本文研究结果更偏向文学翻译方向。
  【关键词】许渊冲;笔译;斯诺
  许渊冲的翻译作品集中在中国古诗词的英译。他在翻译实践中形成了袭击的韵体译诗的方法与理论。他本人也被誉为“诗译英法唯一人”。其翻译作品包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。著名的翻译原则“三美论”也出自翻译家许渊冲。
  一、翻译的定义
  如果要给翻译下定义,首先要把口译和笔译进行对比而得出相关而又不同的结果。对于口译来说,口译的工作方式方法比较灵活,最大的特点就是以快为先,要当场见效。所以说口译者并没有充足的时间对原文和译文进行反复推敲而得出最佳结果。只要不损坏原文意思即可。说话者的信息要点例如数字、日期、地名、人名、以及职称等重要信息要重点传达。口译工作并不是逐字逐句的对原文翻译。
  其次无论是在用词上还是句子结构上都是相对简单的。总结起来口译就是当即见效的一种信息的传达。说以综上所述,我们可以吧翻译中的口译定义为具有实时性的信息传达。
  然而本文本章主要要研究的内容是根据许渊冲的译作《七律长征》来给翻译下定义。很显然本文本章的重点内容是笔译。而口译的定义是为笔译的定义做铺垫而存在。
  对于笔译而言,其本身即是一种推敲的过程。许渊冲翻译的《七律长征》所带来的启示就是我们译者要推敲的是什么?原文要表达的意境就是就是我们在翻译时要推敲的内容,是翻译尤其是文学或更确切地说是诗词翻译的重中之重也是笔译的最大特点。译者需要花费一定的时间在推敲意境上。这是一个历史的过程。
  下面我们将举许渊冲和斯诺翻译《七律长征》的例子来具体分析已经问题。
  《七律长征》英译的问题在第一句:红军不怕远征难。斯诺对这句诗的翻译近似为直译,意思大概是红军根本不畏惧长征的艰难险阻。但是了解毛主席这首诗句的都了解,这句诗的句首,也就是全诗的主旨句。该诗句大概要表达的意思是红军战士们不畏艰险,出生入死最終化险为夷,与全诗的主旨相呼应。对此中国翻译家许渊冲也对这首诗有翻译作品。这句诗的翻译结果是:Of the tying Long March the Red Army makes lights. 译文中的makes lights很好地诠释了“出生入死,化险为夷”的意境。近似为意译。所以翻译,尤其是文学翻译或者说是诗词翻译应该直指原文意境,多为意译。所以总结起来,翻译可以定义为具有历史性的意境的转化。
  二、翻译的标准
  许渊冲曾把自己的翻译经验总结为“美化之艺术,创作似竞赛”。其中的“美”指的是意美、音美、形美。三美论源于鲁迅《自文字至文章》中指出的关于写文章的三美。许渊冲把它运用在了诗词翻译上。许渊冲认为三美之中意美最重要,音美次之,形美更次之。意美的重要性上文中已经做出了足够的介绍。关于音美和形美的先后关系,我们可以参考与诗词类似的歌曲的创作。音美大概说的是诗词翻译时应该注意韵脚或头韵的存在,这样的翻译作品读起来朗朗上口更像是诗词了。形美指的是诗词翻译时要注意诗词长短问题和对仗问题,让译作在观赏性上更加突出。为什么说诗词翻译类似于歌曲的创作。因为通常为了音韵更加完美作词家们常常会修改歌曲的长短升值内容来匹配曲子以达到歌曲在听觉上的效果。这回再对比下许渊冲和斯诺在翻译《七律长征》时音韵上的把握。许渊沖的译作中尾词分别是light,slight,rills,hills,golden sand, spanned,miles和smiles。每一组都有韵脚,音韵美得以体现。而斯诺的尾词march,rivers,rippled,wu meng,rocks,bridge,min shan和smiled根本没有体现出诗词的音韵美。所以我们不难理解为什么音美会比形美更重要。而在意美的重要性上,许渊冲在对比意美和意似时这样指出:意似是指表层的意思,而意美指的是更深层的意思。所以说在翻译诗词时,意似是低标准,意美才是高标准。
  许渊冲和斯诺在翻译“大渡桥横铁索寒”时结果又有不同。斯诺的翻译结果是And cold the iron-chain spans of Tatu‘s bridge 斯诺在译文中再一次运用直译陈述了事实,大渡桥是寒冷的。许渊冲翻译的结果则为“With cold iron-chain bridge River Dadu is spanned表层所指的是冰冷的大渡桥横跨大渡河,更深层意思指的则是红军战士们视死如归成功地跨过了大渡桥。所以斯诺的直译大渡桥的寒冷并没有体现红军战士在此经历了艰难险阻后获得成功。而许渊冲的译文中is spanned则再现了当时红军战士们悲壮的经历。在此更深层的意思得以表达。综上所述,翻译的标准可以定义为以意美为主,音美和形美相辅。
  翻译大家许渊冲通过亲身实践为我们总结出了诗词翻译的宝贵经验。这些总结和高度的概括对翻译实践意义重大,指导性强。晚辈翻译工作者们应该多多向大师汲取经验。
  参考文献:
  [1]刘文彬.中国古诗汉英比译五十三首[M].北京:商务出版社,1994.
  [2]许钧.文学翻译的理论与实践.南京:译林出版社,2001.
  [3]翻译的艺术.北京:中国对外翻译出版公司,1984.
  [4]许渊冲.唐诗三百首新译[M].香港:商务出版社,1988.
其他文献
农业标准化是现代农业发展的必然要求,也是运用现代科技成果改造传统农业的基本内容。应将新理念融入其中,结合现代农业建设实践,谋划杨凌现代农业标准化生产新历程。围绕标准化这个核心,杨陵区以引导区域农村经济持续、健康、快速发展为目标,按照“现代农业看杨凌”的定位,打造农业产业发展的风向标。为了进一步推动此项工作,对现代农业示范园区农业标准化生产情况进行了调查。
【摘 要】在中职学前教育专业课程中,钢琴课时一门必修的专业课程,本身有鲜明的特点。本文分别从我国现代中职学前教育专业钢琴教学的现状以及如何有效提升中职学前教育专业钢琴教学的水平两个方面展开对中职学前教育专业钢琴教學认识与实践问题的阐述!  【关键词】中职;学前教育;钢琴教学;认识;实践  一、我国现代中职学前教育专业钢琴教学的现状  (一)传统守旧的课堂教学模式,限制着学生特长的发挥  受中职学前
期刊
为了更好地促进农村经济发展,首先应关注对农村经济发展影响较大的农村财务问题。农村财务管理工作存在财务管理制度不完善、人员财务管理意识薄弱和专业素质较低等问题,影响农村财务管理工作的顺利开展以及所取得的工作成果。分析近年我国农村经济发展过程中农村财务管理工作的问题,提出相应的改进措施,探究“互联网+”时代特点的农村财务管理模式。
各市住建局、沈抚示范区建设局,沈阳市房产局:现将《辽宁省2021年农村房屋安全隐患排查整治专项行动方案》印发给你们,请结合实际,认真贯彻落实。
【摘 要】中华文化博大精深,而中国画作为中华文化中的精华更是誉满天下。从中国画的历史来看,中国画是以高度程式化为主要表现形式的一种艺术体现。为了学好中国画,自然要对前人的作品有深切的认知,临摹变成了一条必不可少的学习之路。但过于程式化的临摹使得后世对前人的艺术精华理解僵硬,内容刻板,把临摹变成了八股式的学习方式。在临摹地学习中,不仅要对临摹有一个正确的认知,同时还要化传统程式为己身的精华,这样才能
期刊
随着科技发展,农业机械化水平逐渐提高,有效减缓了青壮年劳动力紧缺的问题,提高了土地产出率,提升了农业竞争力。阐述了农业机械化发展对粮食增产增收的影响,以提高人们对农业机械化重要性的认识。
省直各部门、各单位:为深入贯彻落实《辽宁省党政机关办公用房管理办法》,进一步加强和规范省直行政事业单位房屋维修管理,现将《辽宁省省直行政事业单位房屋维修管理暂行办法》印发给你们,请遵照执行。执行过程中如遇到新情况、新问题,请及时反馈我们。
【摘 要】色彩作为一种视觉符号语言,就像人類用于表达和交流的话语一样,是经过漫长的历史过程,对于视觉符号的应用不同国家、不同民族、不同文化、不同宗教积累了各方面不同的内容而形成的一种约定俗成的观念。色彩的传递与人们所属的文化理念以及艺术象征手法密不可分,具有不同文化传统和文化心理的民族,其色彩的心理特征和色彩象征符号的引用也不会是相同的。色彩通过自己动态结构的变化, 来表现生命经验的形式,由情感、
期刊
粮食生产事关国计民生,为深入研究粮食生产的因素,本文利用2018年全国31个省市的截面数据,综合确定出7项粮食产量影响因素指标,建立主成分分析和多元线性回归模型,得到粮食产量各指标的影响程度。根据运算得知,粮食播种面积、灌溉面积等自然条件因素对全国粮食生产的影响最显著,化肥施用量、农用机械总动力对粮食生产有一定正向影响,最终得出通过保证粮食播种面积、发展农业科技、优化化肥的施用、促进农业机械化发展来提高粮食产量的建议。
全国集群智能与协同控制大会(CCSICC,http:/ccsicc.c2.org.cn/cn/)是由中国指挥与控制学会(CICC)主办的目前国内最具影响力的集群智能、协同感知认知、协同决策规划、协同制导控制等智能与协同相关的权威学术会议之一,每年举办一次,已经成功举办4届。CCSICC 2021将于2021年11月19~22日在深圳召开。