论文部分内容阅读
李昌前老师在贵刊第7期发表了一篇题为《<少年闰土>释难》的文章。文章为了解释“正月”与“新年”并无矛盾时说“在鲁迅先生的笔下‘正月供祖像’等旧历年的习俗也随之改在新年了。”这是因为“据查,鲁迅写小说时,正逢当时政府提倡用阳历(即新历)不许过旧年。”而对新年的理解则以辞书为依据解释为:“新年”即“元旦和元旦以后的一段时间”,而“元旦”又是新年的第一天”,即指新历年的第一天。我同意“正月”与“新年”并无矛盾的观点,但对李老师对“新年”与“元旦”的解释却不敢苟同。想谈点
Mr. Li Changqian published an article titled “Interpretation of Difficulties in Juvenile Run-in Soil” in your No. 7 issue. In order to explain that there is no conflict between the “first lunar month” and the “new year,” the article says that the custom of the old calendar year such as the first lunar month of the ancestral home made by Mr. Lu Xun will be changed into the new year. “This is because” according to the investigation, At the time of the novel, it coincides with the time when the government advocated the use of a solar calendar (that is, the New Calendar) forbidding the old year. “The understanding of the New Year, however, is explained on the basis of the dictionaries:” New Year “means” some time after New Year's Day and New Year's Day “ New Year's Day is the first day of the new year, ”meaning the first day of the new calendar year. I agree that there is no contradiction between the“ first month ”and the“ New Year, ”but Li's explanation of New Year and New Year's Day I can not agree