论文部分内容阅读
1979年11月16日,我出生在北京公安医院。我妈妈是京剧演员,她说我刚出生时的哭声特别洪亮,所以我在这个世上得到的第一个评价,就是大夫说的“又是一副好嗓子”。出院时还有一个小插曲:当时爸爸抱着我下楼,妈妈跟在后面,可能是身体还没有复原,妈妈脚下一打滑,摔坐在楼梯上,差点让爸爸也冲下去。捡了一条小命的我,从此过上了大难不死,必有后福的生活:国家开始实行计划生育政策,从出生我就领到了独生子女费;北京11月份开始了市政供暖,我从来没体验过什么叫饥寒交迫;六个月后,父母要出外巡回演出,爷爷把我接回了上海,那里有叔叔、姑姑,我是第三代的头一个,是个十足的乖囡,家里有客人时一声不响,张着小耳朵听他们说话,养了好几个月,邻居都不知道我们家多了一个小婴儿,我成为了全家的掌上明珠,此后全家人都围着我转,叔叔婶婶下了班就抱着我到街心公园散步,姑姑谈恋爱的时候都拖着我去,后来姑父常开玩笑说“那时候老有人问我,‘你怎么找了个有小孩的啊?’”到了上学的年龄,我回到了父母身边,小学和中学离家都只有10分钟的路程,看
November 16, 1979, I was born in Beijing Public Security Hospital. My mother is a Beijing opera actress. She said that when I first started crying was particularly loud, so the first comment I got in this world was what the doctor said. “It is another good voice.” There was another episode at the time of discharge: At that time, my father was holding me downstairs, and my mother was behind me. Maybe her body had not recovered yet. Her mother had a slippery foot and fell on the stairs. She almost drove her father down. I picked up a little life, and from then on had a hard life, there will be a blessing of life: the state began to implement the family planning policy, from birth I received the only child fee; Beijing began in November municipal heating, I never After six months, my parents went out to tour, my grandfather took me back to Shanghai, where uncle, aunt, I was the first one of the third generation, is full of good intentions, the family has When the guests quietly, with a small ear to hear them speak, raised for several months, neighbors do not know that we have a little baby at home, I became the pearl of the whole family, then the whole family around me, uncle Aunt After work, I walked to the heart of the park for a walk, aunt fell in love when I dragged, and later uncle often jokingly said “when the old people asked me, ’how do you find a child?’ ”To the age of school, I returned to my parents, primary and secondary schools are only 10 minutes away from home, look