论文部分内容阅读
在《艺术世界》2000年1月号上读到熊秉明先生的雕塑作品,我哭了。我被一种情怀一种精神感动着,被一种境界召唤着。在这本杂志上,只刊出了他的六幅雕塑作品,但这六幅就已经让我读了很久很久。它们深深地印进我的脑子,无论时间怎么流逝,它不会流逝。熊秉明的作品是超越时间的。他使时间不再是时间,时间在这里无法检验艺术品,相反,时间却需艺术品来度量。
I was crying when I read Mr. Xiong Bingming’s sculptures in “Art World” in January 2000. I was touched by a spirit of feeling and being called by a realm. In this magazine, only his six sculptures are published, but these six have given me a long, long time to read. They are deeply imprinted on my mind, and no matter how time goes by, it does not go away. Xiong Bingming’s work is beyond time. He makes time no longer time, where time can not test works of art, on the contrary, time is subject to art to measure.