论文部分内容阅读
后来,刘德华知道连晋的处境后,让他签了自已的公司。他们在TVB艺员训练班的时候曾是同班同学。连晋在改名之前,叫连伟建,晋是山西的简称,许多人以为他祖籍山西,其实这位香港长青演员与山西并无半点关系。在连晋看来,“晋”字拆开来,像是一副儿童简笔画,上半部分的“亚”像一双眯起来的眼睛,下半部分的“日”字,像一张哈哈大笑的嘴。从艺多年,起起伏伏,追求快乐一直是他的宗旨,连晋甘心不那么红,却不能忍受不开心。连晋真正与内地结缘是2003年,他签约刘德华公司,在《疯狂的石头》中演一个水土不服
Later, Andy Lau knew even Jin’s situation, let him sign his own company. They were classmates at the TVB Artiste Training Course. Even Jin renamed before, called Lian Wei Jian, Shanxi is referred to as Shanxi, many people think that he is ancestral Shanxi, in fact, the Evergreen Hong Kong actor and Shanxi have no relationship. In the view of LianJin, “Jin ” the word apart, like a children’s stick figure, the upper part of the “Asian” like a pair of narrowing eyes, the lower part of the , Like a laughing mouth. From art for many years, ups and downs, the pursuit of happiness has always been his purpose, even Jin Gan not so red, but can not stand unhappy. Even the real Jinzhong and the Mainland in 2003, he signed Andy Lau, “Crazy Stone” played a acclimatized