论文部分内容阅读
一九七六年初夏。敬爱的周总理逝世的哀乐还在耳际萦回,祖国上空阴云密布的时节,一个细雨的黄昏,我走在上海思南路上,心情跟那天的气候一样,充满悒郁和忧伤。我知道,无论在总理生前和身后,王张江姚这帮豺狼和他们在上海的狐群狗党,不断地、而且越来越猖狂地煽起一股股反总理的黑风。当黄浦江上正翻滚着一阵阵凶险逆流的时候,他们怎么可能将思南路这座三十年前被人们亲切地称为“周公馆”的小楼,作为供人民瞻仰的纪念地而开放呢?但我仍然抑制不住激荡的心潮,怎
Early summer of 1976. Dear Prime Minister Zhou’s death, the funeral is still lingering in my ears, the cloudy sky over the motherland season, a drizzle of the twilight, I walk in Shanghai Si Nan Road, the mood with the same climate, full of gloom and sadness. I know that both before and after the premier’s life, Wang Yao’s gang of wolves and their fox-dog party in Shanghai constantly and increasingly furiously stir up the dark wind of an anti-vice premier. When the Huangpu River is tumbling over the waves of dangerous counter-current, how could they think of Sinan Road, which was affectionately referred to as the “Zhougongguan” 30 years ago as a memorial site for people to admire Open? But I still can not suppress the turmoil, how