【摘 要】
:
南充炼油化工总厂外排污水达到国家综合排放一级标准中国科学院生物所针对工厂实际研制的复合优势菌种解决了南充炼油化工总厂多年的环保难题。目前投资1500万元对工厂污水处
论文部分内容阅读
南充炼油化工总厂外排污水达到国家综合排放一级标准中国科学院生物所针对工厂实际研制的复合优势菌种解决了南充炼油化工总厂多年的环保难题。目前投资1500万元对工厂污水处理系统进行技术改造,外排污水水质达到国家综合排放一级排放标准。此次改造包括新建沉淀均质罐、两级气
Nanchong Refining & Chemical Plant effluent to reach the national level of a comprehensive discharge standard Institute of Biology, Chinese Academy of Sciences for the actual development of the plant compound superior bacteria to solve the Nanchong Refining & Chemical Plant years of environmental problems. The current investment of 15 million yuan on the factory sewage treatment system for technological transformation, the effluent quality of sewage discharge reached the national discharge standards. The transformation includes the new sedimentation tank homogeneous, two gas
其他文献
本文旨在从中国古诗词英译文的角度来探讨其翻译中的风格变异问题。 首先,阐明了中国古诗词英译文风格概念之后,分析了翻译古诗词风格变异的种种主观及客观原因,主观原因主要
辛西娅·奥兹克(1928——),是美国20世纪70年代以来最重要的犹太作家之一,是当代犹太人及犹太性的代言人。她的作品得到美国文学界的公认和赏识,并先后夺得欧·亨利短篇小说奖以
迄今为止,不少语言学家从语法的角度,对俄语带-ся动词已经作了大量系统的研究.在语义场蓬勃发展的今天,尚没有全面对俄语带-ся动词进行功能语义系统分类研究的论著.该论
随着网络宽带用户的增多,网页广告也随之而增多。网络广告作为一种新型的媒体广告形式也日益引发广告商的关注。尽管AIDA原则(引发消费者注意、兴趣、欲望和行动的原则)一直被广
电影是一种娱乐形式,是继音乐、诗歌、舞蹈、建筑、绘画和雕塑之后的第七类艺术。英语剧情片电影(主要通过配音翻译)在我国现代社会中有着广泛的应用和巨大的影响, 但我国翻译界
《生死疲劳》是中国作家莫言的代表作。自从2008年美国著名汉学家葛浩文将其翻译成英文,该小说英译本引起了学者们的广泛关注。然而,大部分的研究都从传统的翻译研究理论入手,鲜
该文以首都师范大学英语教学语料库及其索引软件的设计与开发项目为依托,侧重从英语教学语料库的初期设计与建设方面进行一种探索式的实践研究.该文首先对语料库与索引软件的
1912年,艾兹拉·庞德在美国东方研究专家厄内斯特·费诺罗萨遗稿的基础上选译了19首中国古诗,于1915年出版了译诗集《神州集》。自其发行以来,贬损和赞誉纷至沓来。一些评论家一
本文结合大学英语教学的实际操作,通过具体的教学实践和课堂观察论述了小组活动对学生交际能力培养的作用。得出不同的学生对小组活动的认识不同,小组活动的参与情况影响学生交
弗吉尼亚伍尔夫,意识流小说的主要代表,西方女性主义的先驱者,被誉为二十世纪英国最杰出的女作家。写于1931年的《海浪》被认为是伍尔夫意识流小说的典型代表作之一。 如果