论文部分内容阅读
梦想好像远处呼唤的精灵, 让人勇往直前,吃苦如吃补, 虽然梦会醒, 希望会落空, 但是你不可绝望——我在旧金山金门大桥的石碑上看到这个美梦成真的故事——原来,盖这座大桥的人梦想的是,有一座金色的大桥跨过烟雾迷蒙的旧金山海湾。可是当他提出这个想法时,很多人都怕此举会破坏景观,而且担心海风太强,受盐分侵蚀,使桥倒塌。更使房地产下跌,所以告到法院去;打了几年的官司,好不容易才获准建桥。这个人为了筹工程款,发行许多债券,却遇到美国史无前例的经济大恐慌。所以债券一张也卖不掉。还好,有个人也作了一个同样的梦——美国商业银行的董事长,他只问了一句话: “这座桥会维持多久?”那个人回答:“永远。”就这样,一座梦中的大桥就实现了。
The dreams seem to be the Elves calling from afar, which leads people to go forward and endure hardship, even though the dreams will wake up and hope will come to nothing, but you can not be hopeless - I saw this dream come true story on the stele of the Golden Gate Bridge in San Francisco - It turned out that the dream of people covering the bridge is that there is a golden bridge across the misty San Francisco Bay. However, when he put forward this idea, many people are afraid that this will destroy the landscape and fear that the sea breeze will be too strong and will be eroded by salt so that the bridge will collapse. More real estate fell, so sued the court; played a few years of the case, finally allowed to build bridges. In order to raise money for the project and issue many bonds, the man ran into an unprecedented economic panic in the United States. So a bond can not sell. Fortunately, there was one person who made the same dream - the chairman of the Commercial Bank of America. He just asked one sentence: “How long will this bridge last?” The man replied: “Forever.” In this way, a dream bridge was realized.