论文部分内容阅读
翻译是各民族传播思想文化的重要手段之一。如何使一种思想文化通过翻译在异域的土壤上扎根是译者追求的一个重要目标。本文着重论述了译者以及交际环境对译语读者接受外来思想与文化的影响
Translation is one of the important means by which ethnic groups spread ideology and culture. How to make a culture of thought take root in the exotic soil through translation is an important goal pursued by the translator. This article focuses on the influence of translators and communicative environments on the acceptance of foreign ideas and culture by target readers