论文部分内容阅读
由于偶然的机会,我看到一位师范学校校长的讲话稿。这位校长在讲稿中的一些字词上面规规矩矩注上了汉语拼音,或标出了声调符号。我一页页数起来,发现有数十处之多。这位校长为什么这样做呢?他说:“有些字的读音,我没有把握,讲话时稍不留心,方音土调就要‘溜’出来。近来我常把一些难念的字从字典上一个个查出来,注上音,这就可以避免读错了。他笑了笑,又说:“学校要大力推广普通话,我们总不能只是站着喊,也需要有点行动。”平时,我只知道这位校长在各种场合能坚持
Due to chance, I saw a speech from a normal school principal. The principal wrote a pinyin on some of the words in the speech, or marked the tone symbol. I page up and found dozens of as many. Why does the principal do this? He said: “I am not sure how to pronounce some words, but I do not care when I speak, so I have to slip in.” Recently I often put some difficult words from the dictionary One by one to find out, note on the sound, which can avoid reading the wrong .He smiled and said: “The school should vigorously promote Putonghua, we can not just stand shouting, but also need a little action. ”Usually, I only know that the principal can persevere in various occasions