湖北省博物馆英文网站文物英译名研究——以故宫博物院、上海博物馆等为参照

来源 :湖北第二师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wszlzsjava
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文物翻译应坚持民族性原则、简洁性原则、信息性原则、准确性原则及统一性原则。湖北省博物馆英文网站的藏品名翻译中存在诸多问题,如不应该的误译、不合理的省译、未加注释的音译、译名不统一以及译名不够简洁等,希望能引起相关部门重视,更好地推动中国文化"走出去"。
其他文献
随着社会经济的发展,科学技术水平得到显著提高,尤其在电力通信传输行业,现代科技更是发挥着举足轻重的作用。当前在信息通信传输过程中,OTN技术具有明显的优势,它能够确保传
目的:探讨危重病人护理风险相关因素,提出防范措施.方法:通过多年临床观察及对多起临床纠纷案例分析总结.结果与结论:正确认识和评估护理风险相关因素,积极应用防范措施,可有效
世界汽车工业汽车轻量化技术的可持续发展带动了热成形技术的快速发展,并成为汽车制造领域的热门技术。围绕热成形技术的特点对热冲压成形技术国内外现状进行了介绍,重点从热成