论文部分内容阅读
1997年2月19日,我们敬爱的邓小平同志不幸与世长辞。他的逝世,是全党全军全国各族人民不可估量的损失,我们怀着无比沉痛的心情,深切悼念这位把自己的一切献给了党和人民、献给了社会主义和共产主义事业的历史伟人。 江泽民同志在邓小平同志追悼大会上所致的悼词中指出:“邓小平同志留给我们的最可宝贵的财富,就是他创立的建设有中国特色社会主义理论和这个理论指导下制订的党在社会主义初级阶段的基本路线。”我们在沉痛悼念、深切缅怀邓小平同志的丰功伟绩和崇高风范的时候,我们要更高地举起邓小平建设有中国特色社会主义理论的伟大旗帜,继承邓小平同志的革命遗志,把社会主义现代化建设不断推向前进。
On February 19, 1997, Comrade Deng Xiaoping, our beloved, unfortunately lives in confemation. His death is an invaluable loss to the entire party, the army and the people of all ethnic groups across the country. With great indignation and deep sorrow, we deeply tribute to this party who dedicated everything to the party and the people and dedicated it to the cause of socialism and communism Great man of history. In his eulogy at the memorial service of Comrade Deng Xiaoping, Comrade Jiang Zemin pointed out: "The most valuable asset that Comrade Deng Xiaoping left for us is the theory of building socialism with Chinese characteristics and the party’s policy of building socialism under the guidance of this theory. At a time when we deeply mourn and deeply cherish the memory of the great achievements and noble demeanor of Comrade Deng Xiaoping, we must raise Deng Xiaoping’s great banner of building socialism with Chinese characteristics even higher, carry forward the revolutionary will of Deng Xiaoping, The socialist modernization drive continues to move forward.