论文部分内容阅读
《城南旧事》这本书,我很小时就听说过。不过,直到不久前的一个午后,我才得以认真地品读它。那天下午阳光很好,就像这本书中的语言和文字,一直暖进了我的心扉。书中以小姑娘英子的视角,讲述了五个故事。惠安馆的秀贞,想必是极美的女子。一条长至腰间的麻花辫灵蛇般地缠绕在脖颈上,红色的头绳在冬日里与阳光互相挑逗着,好看的杏眼打量着这个让她熟悉又陌生的世界,碎花布缝制的衣裳俏皮又可爱。朱门上靠着这样一位美丽如花的女子,别说是英子了,就连我也会忍不住凑上去和她聊几句。秀贞是可怜的,没了丈夫,丢了孩子,还被人们指指点点,说成疯子。
The book “Old Things in Seongnam” was heard by me very early. However, it was not until a short time ago that I was able to read it carefully. The sunshine was very good that afternoon. It was like the language and words in this book that kept warming my heart. From the perspective of the young girl Yingzi, the book tells five stories. Hui-hwan’s Xiu Zhen must have been a beautiful woman. A long braided hair twisted around the waist was wrapped around the neck, and the red headline teased each other in the winter. The good-looking almond eyes looked at the world that made her familiar and unfamiliar. Playful and cute. If Zhumen is leaning against such a beautiful flowery woman, let alone be an Yingzi. Even I can’t help but join up to chat with her. Xiu Zhen is poor. Without her husband, she lost her child. She was also accused of being a madman.