中国汽轮机制造业启示录

来源 :电力设备 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sssss1O
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
开篇电力工业是整个国民经济的基础和支柱产业。截止2003年底,我国发电设备的总装机容量已达到3.93亿kW,总发电量为19052亿kWh,其中火电2.9亿kW,占总容量的75.8%。我国制造业为电力工业的发展做出了重大贡献,目前在火电设备中国产机组占80%左右。从1996年起我国的总装机及总发电量均已列居世界第二位,但人均装机及电量水平仍相当落后,仅为国际最低标准的75%,世界平均的40%,欧美发达国家的1/15。即使今后每年按至少5%的增长速度, 预计到2010年,我国的总装机容量达到6亿kW后,也才达到国际人年均1500kWh的最低标准。这种状况表明:我国电力工业还有巨大的市场需求,我国发电设备制造业将继续为电力工业的发展做出应有的贡献。随着国民经济的进一步高速增长及西部大开发、“西电东送”政策的实施,作为生产发电设备主机之一的汽轮机制遣业获得了巨大的市场和难得的发展机遇,与此同时,中国入世、关税壁垒的解除,又使中国汽轮机制造业直接面对国际市场的挑战。在总结回顾过去的同时,中国汽轮机制造业更应认清国内外本行业的现状和发展趋势,展望未来、找出差距、制定对策,为开创我国动力工业新的历史篇章做出更大的贡献。 Opening power industry is the foundation and pillar industries of the entire national economy. By the end of 2003, the total installed capacity of power generation equipment in China had reached 393 million kW with a total generating capacity of 1.9052 trillion kWh, of which 290 million kW were thermal power, accounting for 75.8% of the total capacity. China’s manufacturing industry made a significant contribution to the development of the power industry. Currently, China-made generating units occupy about 80% of thermal power equipment. Since 1996, China’s total installed capacity and total generating capacity have ranked second in the world, but per capita installed capacity and electricity levels are still quite backward, only 75% of the international minimum standards, the world average of 40%, developed countries in Europe and America 1/15. Even at an annual growth rate of at least 5% in the future, it is estimated that by 2010, after China’s total installed capacity reaches 600 million kWh, it will reach the minimum standard of 1500 kWh per year for international people. This situation shows that: China’s power industry there is still a huge market demand, China’s power generation equipment manufacturing industry will continue to make due contributions to the development of the power industry. With the further rapid growth of the national economy and the development of the western region, the implementation of the policy of “sending electricity from the west to the east” has given Huge market and rare opportunities for development as a steam turbine mechanism that is one of the main engines of power generation equipment. Meanwhile, China’s accession to the WTO, the lifting of tariff barriers, but also to China’s steam turbine manufacturing industry to directly face the challenges of the international market. While reviewing the past, China’s steam turbine manufacturing industry should also recognize the status quo and development trend of the industry at home and abroad, look ahead, find out the gaps, formulate countermeasures and make greater contribution to creating a new historical chapter of China’s power industry .
其他文献
所谓学困生,是指那些智力正常但英语成绩落后,学习效率不高,学习没有达到教学要求的学生。学困生是每一个班都会存在的群体,如何尽快帮助这些学困生克服困难,走出“困境”,提升学习
数学这门学科是众多基础学科中非常重要的一门学科,更好地学习数学这门学科不但意味着要学习更多的数学知识,还要深入挖掘数学文化,学习数学文化.随着新课标教育改革的不断深
计算模型的选取是进行输电铁塔结构分析的首要任务之一.通过建立桁架模型、梁-桁架混合模型和刚架模型,分别对某角钢塔和钢管塔进行建模分析,得出输电塔在常见大风工况下的受
环境库兹涅茨倒“U”型曲线(EKC)描述环境质量与经济增长两者之间的关系。它假定:一国或地区在没有外部环境政策的干预下,随着人均收入的增长,环境质量将经历一个先恶化后改善的过
血栓性血小板减少性紫癜(以下简称TTP)首为Moschcowitztz氏(1925)描述,又称为Moschcowitz氏病或综合征。临床三大特征包括血小板减少性紫癜,溶血性贫血及神经症状,但常有发
我国30年的改革开放造就了持续高速增长的经济,其中金融市场的作用显著。但是在“经济奇迹”的同时,作为一个资本稀缺的发展中国家,我国却存在资本和劳动的双重过剩。这同作为配
摘要:本文对人工智能的主要内容和特点实行概述,对人工智能在计算机网络技术中运用的目的及优势进行了分析,对人工智能技术在计算机网络中的实践情况进行探析,旨在充分发挥这项技术的最大作用,为人们的生活、工作提供便捷,现进行具体阐述。  关键词:人工智能;计算机网络技术;实践  人工技术的不断完善,使得其应用于计算机网络中,会对人们的生活、工作带来较大的便捷,如:电视、手机、智能设备等,可从根本上提高人们
贫困问题是世界各国致力解决的疑难杂症之一,也是阻碍中国全面建设小康社会的短板。中国政府近年来从各个方面加大力度致力于减贫,取得了显著的成就,但仍然面临严峻挑战。减贫工
通过泄槽反弧段模型试验,研究了在不同反弧半径,流量,挑坎高度,挑坎坡度时,通气孔面积对空腔长度的影响。试验结果表明,对于各种反弧半径、下泄流量、掺气坎高度及挑坎坡度,
在中学信息技术课教学中,如何适应信息科技的高速发展,培养学生获得掌握知识的方法,形成能适应信息技术发展变化的素养和能多渠道获取有效信息的能力。 How to adapt to the