论文部分内容阅读
甘永川和我生活在同一个城市里,这是个繁华自由的大城市。他在画院供职,我在高校教书,相仿的年龄、相仿的追求、相仿的性格使得我俩从相识之初就有聊不尽的话题。可如果细品,他与我的艺术主张并非完全一模一样,各自专业方向的差别使得各自内心都如刺猬般优雅地留有一方田地(法国作家妙莉叶·芭贝里在其小说《刺猬的优雅》里用来形容人内心深处柔软的一面)。所幸互相的宽容与聆听拉近了他与我的距离。想象一下,如果两个人的世界价值观如出一辙,那坐在一起聊天是一件多么可怕而又无趣的事情啊!
Gan Yongchuan and I live in the same city, which is a bustling free big city. He served in the painting academy, I teach in the university, the same age, the same pursuit, the similar character makes us have met from the beginning of endless talk topics. But if the fine, he and my artistic ideas are not exactly the same, the difference between their respective professional makes their hearts like hedgehog like elegantly left a field (French writer Mario Ye Barbary in his novel “hedgehog elegance ”Used to describe the human side of the soft side of the heart). Fortunately, mutual tolerance and listening closer to him and my distance. Imagine if two people’s world values are exactly the same, what a scary and boring thing to sit and chat with!