关于英语俚语的翻译策略研究

来源 :教育界:高等教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:naimiu2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语俚语具有明显的风格特征,由于其诙谐性、新颖性等时代特点而受到广大群体的欢迎。英语俚语作为一种语言变体,时代性很强,并且随着语境的变化而含义有所区别。笔者认为,为了更好地掌握英语俚语翻译策略,必须系统的梳理英语俚语。因此,笔者首先分析俚语的来源和定义,并对英语俚语的特点进行概括性总结,最后提出英语俚语的翻译策略,旨在提高英语俚语翻译的准确性。
其他文献
从目前混凝土结构耐久性现状入手,根据某大型剧场所处地区的环境分类及作用等级,从混凝土材料、构造措施、施工要求及后期维护等方面探讨了剧场混凝土结构耐久性设计,以满足混凝
利用Gompertz曲线模型、灰色理论模型和BP神经网络模型等单一预测模型对基坑周围建筑物沉降进行预测,之后将结果与三者优化组合模型的预测结果进行比较分析,结果表明:单一模型
【摘 要】十八大报告把职业教育放在了极其重要的战略位置,在“大力发展职业教育”的基础上提出了 “加快发展现代职业教育”的战略决策,这要求高等职业教育要自觉承担起服务经济发展方式转变和现代产业体系建设的时代责任,主动适应区域经济社会发展的需要。在此背景下,我国高等职业教育现有的办学条件、育人模式、就业状况不能适应区域经济发展的需要,主要表现在职业教育理念、发展方向和目标、职业教育体系、职业教育机制、
目前,高中生在学习物理知识的过程中遇到了极大的困难,原因在于物理思维的缺失。随着新课改的实施,在教学过程中,教师更侧重于培养学生的物理思维,从知识的认知过程中逐步发现问题