【摘 要】
:
本文以《史记》为语料,采取统计出现频率的办法,对动词直接作定语作定量定性的考察和分析,发现能直接充当定语的动词有不及物动作动词、状态动词、及物动作动词、及物性质动
论文部分内容阅读
本文以《史记》为语料,采取统计出现频率的办法,对动词直接作定语作定量定性的考察和分析,发现能直接充当定语的动词有不及物动作动词、状态动词、及物动作动词、及物性质动词等四类。它们能直接充当定语是由其特定的语义功能所决定的;N正与V偏的语义关系及特定的语义环境可避免人们将VN偏正型误认作VN动宾型词组。
In this paper, we use the method of statistical frequency to study the quantitative and qualitative analysis of the verb directly as atributive and find that the verbs that can be used directly as attributives are the transitive verbs, the state verbs, the transitive verbs, Four types of verbs such as physical properties. They can directly act as an attributive language is determined by its specific semantic function; N is the semantic relationship with V bias and the specific semantic environment to avoid the VN positive type mistaken for VN verb-type phrases.
其他文献
患者,女,66岁.发现脾大5 d于2003年9月15日入院.起病时无伴发症状.查体:肝肋缘下未及;脾肋缘下6cm,质硬、轻压痛、表面光滑.血常规:WBC 3.4×109/L,Hb88g/L,BPC 102×109/L.血黏度增高.球蛋白:83.10g/L;IgM 68.5g/L。
以高速公路为代表的高等级公路,实质上是一种道路容量大、能满足大交通流量和快速运输需要的基础设施。路网的技术状态对国家经济和社会发展具有十分重要的作用和影响,因此要加
结合秦沈客运专线A1标段 4座铁路桥梁的施工实例 ,介绍了混凝土桥梁桥面TQFⅠ型防水层特点及施工工艺。
Combined with the construction example of 4 railway bridges in
十多年来,我国中东部地区在吸引民营资本进入交通基础设施建设方面卓有成效,大批商品路桥成为路网的组成部分。那么,在市场经济尚不发达、非国有经济的规模和发展速度、项目
田果成,对于不熟悉他的人来说,他是安卓思的董事副总经理,而对于了解他的人而言,作为国内高速公路机电系统的第一批博士,田果成则是安卓思公司的灵魂人物之一。田博士很健谈,
据报道 ,2 0 0 1年 11月 2 1日上午 ,载有 180 0吨硝酸的“斯托尔特·鹿特丹”号油轮在德国西部的莱茵河河段的克雷费尔德于尔丁根码头着火。油轮的部分船身便淹没在河水里 ,
1981年9月28日,美国《新闻周刊》登载了一篇题为《一部最惊心动魄的惊险片》的评论,把轰动一时的美国惊险片《失去方舟的入浸者》称之为最荒诞不经的逃避现实的娱乐片。评论
话剧要发展,要吸引更多观众,一方面,要发扬话剧艺术演员和观众活人交流的特长,增强话剧同影视艺术的竞争力;另一方面,要克服话剧缺少记叙性等因素的特短,交融其它文体的各种
著名京剧演员赵荣琛已是六十六高龄的老演员,以一个满头白发,形容清瘦的老者,来扮演一个及笄于归的闺秀,能行吗?我带着这样的疑问走进了剧场的大门。然而当我看完他的演出之
为推出国内外图书馆学情报学的重要研究成果,引导业界学界同仁对经典专业文献的阅读,推动图书馆与情报工作面向21世纪的变革与转型,《图书情报工作》杂志社通过微博发起征集