论文部分内容阅读
红军中有女性,也有不少夫妻,但红军在男女交往方面有严格规定。自井冈山时期以来,红军夫妻之间“星期六晚上见面”的规定一直在执行。除非丈夫有病,需要妻子照顾。这条特例后来在邓颖超和周恩来夫妇过草地时应用过一次。毛泽东与贺子珍毛泽东的夫人贺子珍在长征途中没有与其丈夫一道行军,这是红军的规定。长征过来的大多数夫人都不操持家务。康克清宣称她从来没有照料过朱德。贺子珍则不同,她喜欢照料毛泽东,而且一有机会就这么做。她善于烹调,为毛泽东
There are women in the Red Army and many couples, but the Red Army has strict rules on the exchange of men and women. Since the Jinggangshan period, the provisions of the Red Army couple “meeting on a Saturday night” have been implemented. Wife needs care unless husband is sick. This special case was applied once when Deng Yingchao and Zhou Enlai crossed the grassland. Mao Zedong and He Zizhen Mao Zedong’s wife He Zizhen did not march with her husband during the long march. This is the requirement of the Red Army. Most ladies from the Long March did not exercise housework. Kang Keqing declared she had never taken care of Zhu De. He Zizhen is different, she likes to take care of Mao Zedong, and as soon as possible have the opportunity to do so. She is good at cooking for Mao Zedong