1.复述策略
复述是学生们以理解和掌握文本内容为基础,运用已学词汇,再经过大脑将信息进行分析、整合,最终系统地、概括性地将文章主旨表达出来(孙波,2009)。
复述有很多种方法,常见的有关键词提示法、提纲法、问答引导法、图表法、排序法、变更法、表演法以及续篇复述法。笔者在实践研究中经常采用的是前四种。
2.复述策略在写作教学的实践运用
(1)复述策略训练运用于主题意义的小单元口头和书面输出
在Unit 12“Culture Shock”的整个单元教学中,前三个小单元里包含听、说、读三项技能的训练和书信、访谈等不同形式,笔者均引导学生以关键词提示法、提纲法、问答引导法和图表法复述策略对各文本内容进行了复述。复述在形式上分为口头复述和书面复述。在主题意义探究的前三个小单元中,教师引导学生在学习阅读和听力文本后,对输入的材料先进行口头复述。学生在口头复述时要做到语言连贯,语音语调自然。在口头复述之后,学生还需要将口头复述成果写下来。在书面复述的过程中,教师要求学生更加注意单词拼写、语法、句子完整性以及语篇衔接等方面,更好地掌握语言知识,进一步促进学生语言表达能力的发展。通过这一系列的练习来促进学生英语写作能力的提高。
(2)复述策略训练运用于主题意义的单元整体输出
笔者以最后一个小单元Communication Workshop的教学实践为例。此部分正是本单元整合后整体输出的落脚点,也是反映学生通过不断复述训练后是否深刻理解主题意义以及是否巩固运用语言知识、提高综合语言运用能力的有效验证。笔者在进行教学设计时,梳理了单元内文本的主要内容(What)和写作目的(Why),确定教学主线和主题意义学习的落脚点,决定如何开展写作教学(How)。
[What]
本课时是基于单元主题意义整体教学设计的书面表达部分,借助主题单元设计前三个小单元的背景知识积累,尤其以第一课和第三课的阅读文本内容为主,逐步帮助学生搭建表达支架,解决学生在写作中存在的结构问题和语言困难,引导学生进行复述练习和过程性写作。本课内容是以Communication Workshop中“An Informal Letter”的文本开展的写作教学。第一部分课文文本是一封朋友之间寻求建议的信件。通过这封来信,学生了解了信件的基本结构和信件中展示逻辑关系的衔接词。第二部分是根据朋友的来信要求回一封信件,并提出合适的建议。为了使学生更好地巩固和运用所学,本课时增加了复述部分,为书面表达的内容和语言作有效支撑。
[Why]
信件或邮件在学生的日常生活中及将来的生活中占有非常重要的地位,信件(包括建议信)也是高考应用文书面表达中必考的部分。因此,学会如何写好一封给朋友的信件是学生必须掌握的技能。
[How]
Communication Workshop写作部分的文本是一封来自朋友征询建议的信件,结构清晰、语言简单,通过不同类型的衔接词,展示了句与句之间合理的逻辑。学生从这封信件入手,学习信件的结构设计和信件内容的逻辑性,这也是本课时的第一个教学目标。第二部分是通过复述策略,围绕单元主题,让学生了解中国和西方国家如英国和美国在饮食生活、待人接物等生活和文化方面的差异,学会入乡随俗,避免文化冲突,提高学生的跨文化交际能力。第三部分是写作实践,在了解了信件结构以及具备相关话题的语言积累后,学生在写作中既能自信提笔也能笔下生花、言之有物。
在本课时的教学实践中,笔者在复述策略训练时将本课时第二部分进行了连续性、递进性的改编。在小单元输出时,例如在第一个小单元Lesson 1“Visiting Britain”和Lesson 3“Living abroad”的教学中,笔者使用的是提纲法(见图1)和图表法(见图2)复述策略引导学生对文本进行理解、分析和整合,最后系统地、概括性地表达出来。
以圖2的复述内容要点为例,各小组学生合作展开对课文的复述,摘录一组内容如下:
Dear Aunt Mei,
I am very happy to know you will pay a visit to London. So busy am I that I didn’t write to you more often.
The life in London is different from that in our hometown. You may meet with some culture differences here so I need to tell you some.
First of all, the food. Actually you don’t have to worry about the food because there are many international restaurants here including Chinese ones. The big difference is that British like to have slices of toasts with bacon and eggs.
A word of advice. Don’t avoid tipping system in London. People often leave 10% of the bill for the waiter or waitress. And you can exchange traveller’s cheques at bank or hotel.
Thirdly, the weather in London is changeable. Don’t forget to take an umbrella when you are out.
One last thing is British humor. Don’t be surprised if you hear laughter when you don’t think anything funny.
I am looking forward to seeing you, Aunt Mei.
但是在单元最后输出环节即本课时中,由于学生在此前已经积累了该文本的复述经验,只是纯粹的重复性输出不能较好地达到本课时完成高质量独立写作的教学目标。因此,笔者采用了关键词提示的复述策略,复述中提炼的关键词是能匹配写作任务的有效语言(见图3)。
在小单元复述输出的阶段,使用提纲法和图表法复述策略的主要目的是为了加深学生对语言材料的理解,巩固和积累语言知识,发展学生的思维能力。而本课时的教学目标不再满足于学生理解和归纳文本内容,而是需要分析、整合和运用文本中的高级词汇和句型,以匹配并满足于之后即将进行的独立写作任务,提高整体输出的语言质量。
(3)复述策略训练运用于主题意义的写作实践效果
本单元最后一个小单元是写作实践。笔者给出了四个写作任务供各小组自由选择,虽然是不同的写作任务,但写作体裁都是信件,写作内容都是围绕单元主题展开的。
Writing 1:假定你是高一学生李华,你的美国笔友Jim在邮件中提到他作为交换生要来中国学习,他将住在中国的接待家庭,他询问住在中国家庭会是否会有文化差异。请你给Jim回信,内容包括:
① 表示祝賀;
② 说明可能会遇到的文化差异;
③ 提出建议。
Writing 2:假定你是高一学生李华,来自美国的外教Marcus下学期将来你校任教。为了帮助他尽快适应北京的生活,请你给他写一封邮件,内容包括:
①表示欢迎;
②告知他可能遇到的问题(public transport, food...);
③给出相关建议。
Writing 3:假定你是高一学生李华,你的美国朋友Tom 要来北京做一年交换生,他写信向你询问有关在北京生活期间要注意的方面。请根据以下三点给他回信介绍中国的文化习俗并适当给出建议,内容包括:
① 餐桌礼仪;
② 送客;
③ 受到赞美时的回应。
Writing 4:假定你是高一学生李华,你的外国笔友Charlie和家人将于暑假期间来中国旅游。请你给他写一封电子邮件,为他提供一些建议。内容包括:
① 欢迎他和家人来中国旅行;② 旅行前的准备:了解中国文化,学会用筷子,学一些简单的汉语。
学生选择了写作任务之后开展个人独立写作,写作任务完成后进行小组探讨和同伴批改,选出最佳的文章进行展示。
下面是以一个小组的成果作品为例。该小组是选择的是Writing 3。经过小组合作加工的作品如下:
Dear Tom,
I’m so glad to hear that you’re coming to study in Beijing and I’m willing to give you several pieces of advice to help you make your trip easier. Also, knowing that you’ve never been to China, I feel it is necessary to introduce some Chinese cultures to you.
First of all, contrary to the table manners in America, Chinese people usually talk loudly while eating to show their joy of having meals together. You might find it strange at first but I’m afraid that you’d better try to get used to it.
What’s more, if you’re invited to visit a Chinese friend, it is normal for the host to walk you to the station to see you off after a splendid dinner. It’s an important way for Chinese to make you feel you are truly welcome so I suggest you accept it with gratitude.
In addition, the majority of Chinese people are modest. When you say nice things about them, they may look embarrassed. But don’t worry. They are not upset because of what you have said.
Anyway, if you’re still confused, you can contact me. I’m looking forward to your reply.
Yours,
Li Hua
经过一个周期的围绕主题意义的复述训练,学生在英语写作方面取得了长足的进步。首先,学生对写作的热情和兴趣有了很大的提高,增强了写作信心和动力。笔者对教材每个单元都进行了主题意义的单元整合,每个小单元都加入复述训练,而且最后输出均以书面表达形式作为落脚点。教师为学生提供真实的日常交际的和有意义的主题后,通过不同的文本复述策略,学生对于该主题相关知识能保持长久记忆,因此相同主题意义的写作不再是令人头疼的任务。学生自信满满,能写出更多的话题相关语料,解决了以往不知道写什么和怎么写的难题。
此外,学生在主题复述中,积极开发了英语思维,提高了写作能力。复述是对文本内容进行再理解、再整合的过程。因此,学生需要运用不同的思维方式来完成去繁存简、去粗存精这一过程,将自己对文本内容的理解准确、生动、流畅、完整地表达出来,这是培养学生思维能力的好方法之一(林丽娜,2011)。而且,学生通过复述加强了对主题意义文本的关键语言点的理解和记忆,掌握了语言的实际用法和各项语法规则,在强化对新知识的记忆中,还可以结合学过的旧知识并运用在书面输出中,语言知识日趋丰富,并最终实现了写作中语言质量的提高,为英语写作能力的提高奠定坚实的基础。