论文部分内容阅读
经济全球化加快了文化交流,也拓宽了语言的研究领域。翻译是将一种语言转换成另一种语言的过程和结果,这种语际交流形式不是简单的语言符号的转换,而是两种文化中语言表现形式的转换。英语习语是英语国家民族语言中长期使用的、形式简洁的、含义精辟的短句或词组,它体现了该民族的文化特色和文化背景,承载着该民族语言的文化特色,是民族语言文化的精华。由于英语习语既是英语国
Economic globalization has accelerated cultural exchange and broadened the field of linguistic research. Translation is the process and result of converting one language into another language. This form of inter-lingual communication is not a simple conversion of linguistic signs but a conversion of linguistic expressions in both cultures. English idioms are short-term and short-term phrases that have been used for a long time in the national languages of English-speaking countries. They express the cultural features and cultural background of the nation, bear the cultural features of the national language, The essence of Because English idioms are both English-speaking countries