论文部分内容阅读
“春天到了,鲜花开了。今年花儿红,明年花更好。”——2007年3月15日,温家宝总理在给出席十届全国人大五次会议的江西代表刘艳琼回信中这样写道。3月16日,在十届全国人大五次会议刚刚闭幕后举行的中外记者招待会上,温家宝总理在回答香港记者提问时,又说:“紫荆花盛开了,今年花儿红,明年花更好!”不用说,温总理的这些话有其特定的含义。但作为采访本次大会的记者,我觉得,温总理的这些话恰是对本次大会的最好写照。回首一次次难忘的采访,在我心头涌起的最大感受,也恰是:“春天到了,鲜花开了。今年花儿红,明年花更好。”
“Spring is coming, flowers are open, flowers are red this year, and flowers are better next year.” - On March 15, 2007, Premier Wen Jiabao wrote in a reply to Liu Yanqiong, a Jiangxi delegate attending the Fifth Session of the Tenth National People's Congress. On March 16, at a press conference after the closing of the Fifth Session of the Tenth National People's Congress, Premier Wen Jiabao said in reply to a question raised by a Hong Kong reporter: “Bauhinia flower is blooming this year. Good! ”Needless to say, Premier Wen's words have their own specific meaning. However, as a reporter interviewing this conference, I think it is precisely Premier Wen's best portrayal of this conference. Looking back on the most memorable interview, the biggest feeling that filled my heart was exactly: “When the spring is over, the flowers are on, and the flowers are red this year, and the flowers will be better next year.”