论文部分内容阅读
马丹·杜嘉尔对纪德的亲密的情谊没有使他无视纪德的缺点或对它们有丝毫的姑息。纪德对马丹·杜嘉尔的坦率也不以为忤。马丹·杜嘉尔写道:“我相信这里发表的笔记没有一条我没有给纪德看过……他喜欢窃听他的朋友们对他的某些想法,并且知道它们会留下痕迹。” 纪德和马丹·杜嘉尔的作品尽管都浸透了现代思想,不过他们的为人和艺术观点,特别是对小说的构想和技巧是各不相同,甚至是相反的,我们在这些笔记里面可以见到具体和生动的描述,但他们对写作的要求十分严格则是一致的。他们都承认,由于两人艺术观点不同,所以他们直率、认真和漫长的讨论对双方都大有裨益,我们也相信,对小说艺术感兴趣的人读了也是有益处的。
Madin Dugard’s close friendship with Gide did not disregard him or give them the slightest pause. Gideon did not think frankly about Madan Dogell. Madan Dugard wrote: “I do not think there’s one note I’ve published here. I did not read it to Gide ... He likes to eavesdrop on some of his friends’ ideas about him and know they’ll leave traces.” Although both Gide and Madan Dogell’s works are soaked in modern thought, their ideas of man and art, especially their ideas and techniques, are different and even opposite. In these notes, There are specific and vivid descriptions of them, but they are very strict and consistent in writing. They all admit that since they have different artistic perspectives, their straightforward, serious and lengthy discussions are of great benefit to both parties and we also believe it is good for those interested in the art of fiction to read it.