论文部分内容阅读
十八届三中全会以来,以如何妥善处理国家与市场关系,进一步释放社会经济发展活力为重点的政治、经济、文化等“五位一体”的改革日渐提上中共中央的高层决策范围之内。2013年,上海的自由贸易区在千呼万唤中终于正式挂牌宣告成立。自此,再一次释放了中央要将此自贸区作为试点之一,探索通过政府的行政审批改革、政府职能转变来推进新的政府监管制度体系建设。中国的经济在社会主义制度的基本框架和改革开放的背景下已经持续高速发展了几十年,经济的发展带来的是国家政治、经济、文化等各种社会制度与体系的改革与各种发展瓶颈。以前我们强调要建立中国式社会主义的计划经济制度,如今我们决心要有一
Since the Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee, the political, economic and cultural reforms focused on how to properly handle the relationship between the state and the market and further release the vitality of social and economic development. The reform of the “five in one” has been gradually brought to the top decision-making level of the CPC Central Committee within. In 2013, Shanghai’s free trade zone was finally officially announced after long-awaited. Since then, the Central Government has once again released the pilot free trade zone as one of its pilot projects and explored the construction of a new system of government regulatory system through the reform of the government’s administrative examination and approval and the transformation of government functions. Under the background of the basic framework of the socialist system and the reform and opening up, China’s economy has enjoyed sustained and rapid development for several decades. Economic development has brought about the reform of various social systems and systems such as the political, economic and cultural fields in the country. Development bottleneck. In the past we emphasized the need to establish a planned economic system of Chinese-style socialism. Today, we are determined to have a