深度翻译视角下注释的应用及价值——以李又安《人间词话》英译本为例

来源 :译苑新谭 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w02114119
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
深度翻译即通过添加注释等将翻译文本置于丰富的文化和语言环境中。李又安《人间词话》英译本中大量注释的应用则是深度翻译的充分体现。本文分别从语言和文化层面对其加以概括分析,发现深度翻译指导下注释的合理应用,对中国文化典籍的翻译及传递蕴含其中的中国文化具有积极的借鉴价值。 Deep translation means placing translated text in a rich cultural and linguistic environment by adding annotations, etc. The application of a large number of annotations in the English translation of Human Words by Li Anan is a reflection of deep translation. This article, from the perspective of language and culture, analyzes it in a general way. It is found that the rational application of the notes under the guidance of deep translation has a positive reference value for the translation and transmission of Chinese cultural classics in the Chinese culture.
其他文献
会议
目的:研究伤寒沙门菌接合性质粒pRST98在体内外对细菌生物膜(biofilm, BF)形成的影响,为预防和治疗BF相关性疾病及新型抗菌药物研发提供理论和实验依据。方法:一.体外实验部分1. pR
香菇(Lentinulaedodes)是在世界范围广泛种植的食用菌之一,但其中的一些高温型香菇在严寒的情况下的产量极低,香菇的这一性状严重地限制了香菇在低温下的生产。生产出抗寒性强
碱性燃料电池由于低成本、低的燃料渗透率以及高的氧还原反应动力学速率等优势而备受关注。碱性阴离子交换膜(AEM)是碱性燃料电池核心部件之一,其OH-传导率对碱性燃料电池的性能
会议
煤热解是一个相对温和的煤结构和组分转变过程,能够产生石油和天然气的替代燃料。热解产物的品质可通过对高温热解蒸气的原位催化提质而得到提高,仅仅需要简单的几步操作就可以