论文部分内容阅读
街市一度流行染发热。而今,一股假发热的热度一直有升无降,一间间假发店如雨后春笋在各地冒了出来,各种款式的假发令人驻足神往,眼花缭乱。 以假发饰容的风气,早在先秦时就已出现,当时叫“髢”,以假发制成的发髻也有多种名称。较早的叫“副贰”。在湖南长沙马王堆一号汉墓里,出土的随葬物品中就有假发。在盛行高髻的时代,假发的使用相当普遍,为使发髻高耸,发髻中间往往衬垫着饰物或假发。魏晋文献中称的贵妇“蔽髻”就是一种假髻,晋成公的《蔽髻铭》曾作过专门的描述。
The market once popular with dye fever. Today, an instant heat of false hair has been rising and falling, a wig shop mushroomed in various places to come out, a variety of styles of wig is stopping to fascinating, dazzling. The style of wig decoration, as early as the Qin Dynasty had appeared, was called “髢”, hair made of wigs also have a variety of names. Earlier called “Vice II.” In Changsha, Hunan Mawangdui Han Tomb unearthed in the burial items have wigs. In the era of popular buns, the use of wigs is quite common. To make the buns towering, there are often ornaments or wigs in the middle of the buns. In the Wei and Jin dynasties, the lady named “Prone” is a false bun, and Jin Chenggong’s “Priest named Ming” made a special description.