论文部分内容阅读
洪水(1906-1956)原名武元博。生于越南河内一个地主家庭。15岁考入师范学校,17岁赴法游学时结识胡志明,1924年到广州加入越南青年革命同志会。1926年入黄埔军校第四期,翌年加入中国共产党,曾参加广州起义。1929年参加中国工农红军并改名洪水。1932年,以师职干部身份到瑞金红军学校任教。1934年,在中华苏维埃第二次全国代表大会上当选为中央执行委员,同年参加长征。抗战爆发后在山西、河北等地开展抗日工作。1945年回到越南,改名阮山,任军区司令员,授少将军衔。1950年再到中国,任中央统战部越南科负责人。后到南京军事学院学习。毕业后,任陆军训练司令部条令局副局长、《战斗训练》杂志社社长兼总编。1955年,被授予解放军少将军衔,1956年患癌症后回越南,在河内病逝。人民解放军于20世纪50年代授衔的一千多名将军中,只有一名外籍人士。这位在中国名叫洪水的将军,兼有越南人民军少将衔,是世界少有的两国将军之一。毛泽东曾评价说:“洪水的性格是执着、透明的。这样的干部使用得好,是驰骋千里的骏马,否则就是爱尥蹶子的马。”这段话,最好地概括了他光辉而又曲折的战斗一生。
Flood (1906-1956) Formerly known as Wu Yu Bo. Born in Hanoi, Vietnam, a landlord family. 15-year-old was admitted to normal school, 17-year-old went to France to study when learning Ho Chi Minh, 1924 to join Guangzhou, Vietnam Youth Revolutionary Association. In 1926 Huangpu Military Academy into the fourth period, the following year to join the Chinese Communist Party, had participated in the Guangzhou uprising. In 1929 to participate in the Red Army of Chinese workers and peasants and renamed the flood. In 1932, he was instructed to serve in the Red Army Red Army School as a teacher-job cadre. In 1934, at the Second National Congress of the Chinese Soviets, he was elected as the Central Executive Committee and participated in the Long March in the same year. After the war broke out in Shanxi, Hebei and other places to carry out anti-Japanese work. In 1945 returned to Vietnam, renamed Ruan Shan, Ren military commander, awarded the rank of major general. He went to China again in 1950 and was the head of Vietnam Branch of the United Front Work Department. After studying at Nanjing Military Academy. After graduation, he served as deputy director of the Army Training Command Bureau, “combat training” magazine president and editor. In 1955, was awarded the rank of Major General of the People’s Liberation Army, returned to Vietnam after suffering from cancer in 1956 and died in Hanoi. Of the over 1,000 generals awarded by the People’s Liberation Army in the 1950s, there was only one foreigner. The general named Flood in China, with the title of Major General of Vietnam’s People’s Army, is one of the few Generals of the two countries in the world. Mao Zedong once commented: “The character of the flood is persistent and transparent. Such cadres are well-used and are horses running thousands of miles away, or else they are plutocrats.” This paragraph best summarizes his Brilliant and tortuous battle of life.