论文部分内容阅读
这穷僻的乡村中,居然也有一伙卖药的江湖客来做生意。铜锣声把许多人吸集在一块,围成圈子。几个旧箱柜,一些刀剑矛戟和什物,零乱地放置着。一个粗壮的中年男子,束起布腰带,在口讲指画。一个小孩子站在他身边,照他的话重复念着。对照起来,那真像一头肥壮的猪跟一只鸡雏似的。另外两个中年男子在敲着铜锣。“喂,徒弟!”束布腰带的男子说,“你先玩一回功夫给大家看看!”密锣声中,那孩子绷紧小脸庞,跨着短步,挥动小拳,一进一
This secluded village, there are actually a group of rivers and lakes to sell drugs to do business. The sound of gongs sucked many people together and formed a circle. Several old crates, some sword spears and things, placed in disorder. A stout middle-aged man, beaming cloth belts, talking about finger painting. A child stood by his side, repeating what he said. In contrast, it seems like a fat pig with a chicken-like. Two other middle-aged men are knocking on the gong. “Hey, apprentice!” The man in the cloth belt said, “You first play a Kung Fu to see!” In the close-up, the child taut little face, across the short step, One into one