论文部分内容阅读
汉语和维吾尔语是在句法结构和语序上差异较大的两种语言。对于一个完备的汉维机器翻译系统而言,进行源语言的分析和目标语言时态、语态的准确表达是有必要的。针对统计机器翻译模型中所包含的句法、语义成分较低导致的准确率及语序问题,通过建立相关转换及匹配规则,以期用于机器翻译的混合方法之中来提高翻译系统的工作性能。