论文部分内容阅读
走上奥斯卡的领奖台是世界上千千万万电影演员梦寐以求的理想。然而对于好莱坞的女人们来说,她们或许有条捷径可走,那就是扮演妓女。 今年角逐奥斯卡金像奖的10位好莱坞女演员中有3位是靠扮演妓女而获提名的。头一名便是一向在银幕上以野性十足而闻名的莎朗·斯通,她在《赌场》一片中因出色地刻画了一个应召女郎而获本年度奥斯卡最佳女主角提名。同莎朗·斯通竞争影后桂冠的另外两位“妓女”是《告别拉斯维加斯》和《超级女神》中的女主角伊丽莎白·休和米拉·索尔维诺。
Pace on Oscars is the dream dream of thousands of movie actors in the world. However, for Hollywood women, they may have a shortcut, that is, playing prostitutes. Three of the 10 Hollywood actresses who contested the Oscars this year were nominated to play prostitutes. The first is Sharon Stone, who has long been known for her wildness on the screen, who was nominated for best actress of the year by the Academy for Best Actress because of a well-delineated call girl. Two other “prostitutes” who compete with Sharon Stone for the title of filming are Elsie Hugh and Mira Sorvino, actress of “Farewell to Las Vegas” and “Super Goddess”.