论文部分内容阅读
将英语译成汉语,首先要正确理解原文,这是从事过英汉翻译工作的人的共同感觉。但是由于英汉两种语言在表达方式、词的搭配等方面存在很大的差异,要正确理解原文,并不是一件容易的事情。对于初学者来说,由于理解错误而导致翻译错误的例子俯拾即是,如:例1Onmytravelthroughthecountry,lmetwiththekindnessandconcernfromordinarypeopleInthevillages.原译:在我通过这个国家的旅行中,我遇到了来自乡村普通人的友善与关心。查阅词典,。ountry