“创译”之创造性误读及其他

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rsy19931015
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在今之中国译学界,一提到传统译论中的"创译",人们几乎会认为其源于李之藻的相关论述;而关于"创译"的含义,学界又几无例外地将其解读为创造性云云。经考证,"创译"并不始自李之藻,在唐朝的佛经翻译话语中业已有之;就意义而言,"创译"也与创造性无关,而仅仅表示开始(做)翻译。
其他文献
我国正处在由计划经济向市场经济转化的历史性变革时期,市场经济的大潮正席卷神州大地.但从我国目前情况来看,不少企业的成本逐步上升,产品合格率逐年下降,从而降低了企业经
机床作为机加工行业的工作母机,其性能的好坏将直接影响到企业的产品质量和生产效率.尤其是性能优异,加工精度高,自动化程度高的数控机床,对其应用的好坏将直接影响公司的利
介绍了播丫河大桥5号墩水中围堰的施工过程,在此墩基础的施工中,根据墩位所处的地质、地形条件,选用了有底双壁钢套箱围堰,实践证明,所采取的措施是行之有效和切合实际的,这