论文部分内容阅读
不知是从哪年哪月兴起的,新闻记者每一到处,当地宣传部门往往派人全程“陪同采访”,有时党政领导人还亲自出马。据说,这样做一是为了“礼貌”,不“陪访”显得“不热情,不恭敬,招待不周”;二是为了“方便”采访,记者初来乍到,人地生疏,没有当地人带路引荐,采访对象难找或不肯提供情况,语言不通时,“陪访人”还兼任翻译;三是为了向记者“学习”采访,提高报道业务。理由都是千真万确的,无可厚非。对记者来讲,有人“陪访”的确是“方便”得多。但是,那怕仅仅经历过一次这种“陪访”的记者,都会发现它至少也有三个弊端:(一)采访对象一看父母官、顶头上司在场,便不敢畅所欲言,甚至言不由衷,说长不道短,报喜不亮丑;记者也就不能全面了解到真情实况,甚或被假象蒙骗。(二)形影不
I do not know from which year the rise of journalists everywhere, the local publicity department often send full “accompanied by interviews,” and sometimes party and government leaders also personally. It is said that this is done in order to “politeness” or “accompany visit”; “secondly, for” convenience “interviews, the reporters first arrived, people are unfamiliar, and no local people lead the way. The interviewees Difficult to find or refused to provide the situation, the language barrier, ”accompany the interviewer“ also serves as a translator; third is to ”learn“ interview with reporters to improve the reporting business. The reasons are true, understandable. To journalists, it is indeed ”more convenient“ for someone to ”accompany the visit.“ However, even journalists who have only experienced such a ”accompany visit" will find that they have at least three drawbacks: (1) When interviewees look at their parents and supervisors, they will not dare to speak out freely or even say unreasonable. Short, good news does not shine ugly; reporters can not fully understand the truth, or even deceived. (B) shadow not