论文部分内容阅读
“战斗民族”在国内媒体和网民中作为一个高频词,一般专指俄罗斯人,集中体现出了俄罗斯人的能战敢战的特性。而这一称谓并不被俄罗斯人认可,归根结底是国人对俄国的历史和俄罗斯人的风俗习惯、性格特点不甚了解,国人认为的匪夷所思实际上不过是大惊小怪罢了。在跨文化交际中必须要充分考虑到对象国的文化因素,尊重他国历史与文化。
As a high-frequency word in the domestic media and Internet users, the “fighting ethnic group” generally refers specifically to the Russians and collectively reflects the capability of the Russians to fight wars. And this title is not recognized by the Russians, after all, is the Chinese people’s history of Russia and Russian customs, personality characteristics do not quite understand, people think incredible is actually nothing more than a fuss. In intercultural communication, we must fully consider the cultural factors of the target countries and respect the history and culture of other countries.