论文部分内容阅读
中国的老百姓在过年过节时,总喜欢在门前挂出一对红灯,以示喜庆和吉祥。这个风俗,无论在北方或南方,据说都已沿袭了千年,由此可见华夏民族对红灯确是情有独钟的。我对红灯也一向怀有好感。我清楚地记得,小时候,只要看见自己家门前挂起了红灯,就知道是要过年、过节了,不用说,放开肚皮吃一顿鱼呀肉呀是没问题的。遇到大人们慷慨时,还能多给一些零花钱去戏台前逛逛;夜间回来,走过各家门口,都可以享受到红灯丰盈的光照,尤其是在阴雨天里,若隐若现的红灯更加给人一种鲜活、温暖的感觉。长大以后,懂了些事,更觉得红灯能
Chinese people always like to hang out a pair of red lights in front of their festivals to show their happiness and good fortune. This custom, both in the north and the south, is said to have followed the millennium. This shows that the Chinese nation is really fond of the red light. I also always have a good impression on the red light. I clearly remember that when I was young, I saw that I had a red light hanging in front of my house. I knew it was going to New Year and the holidays. Needless to say, letting go of the belly and eating fish and meat was okay. Encounter the generous generous adults, but also to give some pocket money to go to the stage stroll back at night, walked through the door, you can enjoy the abundance of red light, especially in the rainy days, looming red light Give people a more lively, warm feeling. After growing up, understand something, but also feel the red light can