从语言文化维度分析汉英会展外宣资料的语言特点

来源 :大观 | 被引量 : 0次 | 上传用户:super4ok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:文化是处于特定社会群体的成员所特有的,具有一定共性的,是习俗,道德,知识,信仰,法律以及其它方面的能力和习惯的集合。由于各自不同的社会背景和生活习惯的影响,人们对语言的接收和理解存在差异。本文从词汇、句法、语篇三方面对汉英会展外宣资料的语言特点进行了探讨,供广大译者在翻译实践中予以采纳。
  关键词:会展外宣资料;语言特点;对比分析
  一、汉英会展词汇对比
  词汇是语言的基本要素,词汇的接收和解释因各国语言文化的不同而具有明显差异。英语是典型的静态语言,名词占主导;汉语是典型的动态语言,动词占主导。这一基本差异,在会展外宣资料中也得到了体现。如下例所示:
  “中国西部国际博览会发轫于西部大开发,始创于2000年5月,永久会址设在四川省成都市。”(节选自西博会官方网站)在本句话中,“发轫”“始创”“设”三个实义动词各存于三个分句中,承担了句子的主要内容,传达出了内容主体的动态传承与发展。
  So much inspiration at Pure London July 2016, full of new up-and-coming brands, all-time classics, key industry speakers, insightful seminars, and must-see catwalk shows.
  本句摘自2016英国伦敦服装服饰展览会的外宣资料,句子主干围绕“inspiration”举出一系列名词,作为其展会活动的闪光点,全文无一个动词,而译者在进行翻译时应当格外小心,不要陷入了英文的名词主导特征。
  二、汉英会展句法对比
  语言是文化的载体。中国传统文化的主流精神强调整体的世界观,而西方文化的主流精神着重思辨理性法则,这一差异在语言中也有所体现。汉语句子结构以意合为主,话语意义要根据整体语境来推测。英语的句法特点则是形合,句子成分包含主语、谓语、宾语、系动词、表语等主要成分,其间还需有介词、冠词、副词等作为辅助,来构成完整句子框架。对于会展外宣资料而言,中文外宣文本也符合以上句法特点,如下例所示:
  公司自成立以来,以“创新、创业、融合、共享”为理念、以“资源共享、优势互补、抱团发展、联合共赢”为宗旨,不断创新技术链支撑全茶产业链整体转型升级发展,创新利益链促进全茶产业链持续健康发展,先后荣获“农业产业化国家重点龙头企业”“全国农业产业化优秀龙头企业”“全国茶行业综合实力十强企业”“中国出口茶叶企业十强企业”等30多项荣誉,并被四川省委省政府确定为“川茶千亿产业”发展的排头兵企业进行重点扶持。
  此例摘自于第16届西博會主要参展商之一的川茶集团的集团简介,本句长达199字符,汉语句式特征明显,由许多无主小句组成,彼此结构松散,连接成分少,但将整个话题进行了延续,将整个句意进行了延伸。
  接下来我们来看一个英文外宣文本的句子:
  Here we present the latest news from the field of laboratory technology, automotive technology and many UniTrain-I courses, as well as the topics FPGA, radar technology and automation technology.
  这个例子取自美国拉斯维加斯密西西比国际工程机械展览会的简介,句子长度为29字符。整个句子的结构一目了然,出现了连词“and”,“as well as”以及介词“from”,连接词之间的内容不用看语意,关系也一目了然。这些连接词在汉语中可有可无,但在英语中,受语法规则的束缚,却必不可少。
  三、汉英会展语篇对比
  在语言体系中,语篇是比句子更大的语言单位。语篇的组织结构是“一种社会约定俗成的交际事件”(Clair Kramsch),因此对语篇的研究不能脱离社会文化。在对来自不同社会文化的会展外宣文本进行语篇分析时,文化价值观念对其产生的影响更是不容忽视。中国文化价值强调整体与和谐,语篇构建中呈现出整合到细节的特点。例如:
  公司坚持科学发展,在引进、消化、吸收国内外先进技术的基础上,按照“先进制造业”理念进行全面技术改造,着力打造具有从焊接、热处理、机械加工、电气、检测、包装为一体的综合制造能力。公司现有各类型制造及检测设备600余台(套),其中大、精稀设备60余台(套),关键设备全部实现数控。随着在建设项目的实施,公司具备最大起吊能力400T重型机加和装配车间,并装备包括16.8m数控立式车铣床、TK6296数控落地铣镗床、XK2650X250数控龙门镗铣床等国内大型高端精密设备。
  本段取自2016届西博会参展商之一天翔环境的外宣资料,在介绍公司具有强大国际竞争力的科技成果时,首先是从宏观上说明了公司的发展理念,整体取向明显,在语篇最后才将该公司具体科技成果予以陈列。
  而同样是作为科技公司在参展过程中对本公司科技成果进行宣传时,英文的外宣资料的语篇组织则明显不同于中文的整体思想。例如:
  From solar-powered roadways, to data visualization and interactivity, to the first-ever 3D printed excavator, drones, robotics, and intelligence advancements, the Tech Experience is a 75,000 square foot immersive, future-forward showcase that allows you to see what’s possible tomorrow, today. And the best part? The Tech Experience is included in your Badge-Pack!
  本段摘自2017年美国国际工程机械展览会的外宣资料,与中国文化价值的整体思维相反,英文语篇布局偏向于直线发展的特点。公司的特色科技成果在开篇即“全盘托出”,进而才对公司的发展理念进行介绍,作为一个信息文本,显得更加直接主动。
  总之,对语言的探究离不开文化,会展外宣资料作为中西方文化交流的桥梁,其传达出来的价值应与本族文化相符。译者在翻译实践中,应不断深入了解中西方语言文化的内涵,掌握其差异,力求准确传达会展外宣资料的信息要旨,已达到对外宣传的效果。
  【参考文献】
  [1]方梦之.应用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2015.
  [2]衡孝军等.对外宣传翻译理论与实践:北京市外宣用语现状调查与规范[M].北京:世界知识出版社,2011.
  [3]卢小军.国家形象与外宣翻译策略研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2015.
  [4]吕和发,董庆文,任林静.跨文化公关视域下的外宣与外宣翻译研究[M].北京:国防工业出版社,2016.
  [5]吴叔尉,胡晓.英汉语言对比与翻译[M].北京:中国书籍出版社,2014.
其他文献
目的:分析防治卒中相关性肺炎中使用氨溴索的临床效果,旨在探寻氨溴索在治疗该病的应用价值.方法:以本科室2014年3月至2016年7月期间收治的180例脑卒中患者为研究对象,将其随
我国在大学英语教学中一贯是重视口语和听力,但是我国大学英语教学中的写作存在比较明显的瑕疵,即学生语言功底差,写作逻辑不强.对社会性问题没有自己的观点,喜欢死记硬背一
(一)    革命领袖毛泽东自小熟读古书,从《孙子兵法》到《曾国藩家书》、《曾胡治兵语录》,都自小诵读。毛的母家文氏是读书人家,少年时代的毛泽东曾向表兄文咏昌借阅过郑观应的《盛世危言》,且放在家中读了很久。郑观应很早就提出“商战”,在自序中郑氏说:“孙子曰:知己知彼,百战百胜,此言虽小,可以喻大。”毛泽东对此十分欣赏。在湖南省立第一师范学校读书时,毛泽东听过国文老师袁仲谦讲湖南人魏源作的《孙子集注
摘 要:陈鹤琴先生说过:“幼稚教育是一件很复杂的事情,不是家庭一方面可以单独胜任的,也不是幼稚园一方面单独可以勝任的,必定要两方面共同合作方能得到充分的功效。”与家庭建立交流合作平台,是幼儿园教育不可忽视的重要工作,因此,我园十分重视家园合作平台的建构与夯实,不断用实绩推动家园共育的实效。  关键词:家园合作;家教指导;利用资源;拓展宣传  一、 制度为先,重视家园合作  (一) 家委会共管理  
期刊
摘 要:写日记是激发小学生写作兴趣的一种极好的练笔方式,但要正确利用起来却非易事。教师只有从学生的视角去审视,去赏识,才能让日记这辆“车”有个安全的“绿色通道”。  关键词:日记;兴趣;体验;合作;绿色通道  《语文课程标准》对小学生习作提出了全新的要求:提倡自由表达,提倡想象作文,提倡表达个人的独特感受,注重培养学生写话和习作的兴趣、自信心和创新能力。  写日记,对小学生来说,是激发其写作兴趣的
摘要:随着时代的发展,跨文化交流日益密切,中日两方文化相互渗透、了解、认知,中文传入日本后对丰富日语及其文化带来了积极影响,对日语中有关发音、构词构句等也带来了一定影响。与此同时,在中国近几年的社会发展过程中,日本外来词不断传入中国,中文中逐渐引入了日语词汇以示时髦或者填补空白,中日两方语言交互影响,有关日本外来词词素化与语法化的现象也在本文中有所体现。我国的语言文化在日本外来词汇的不断影响之下,
《论语》言简意赅,深蕴修身处世的哲理,但因种种原因,致使其前后行文有些不一致,甚至有自相矛盾之处。本文就《论语》中几处内容相矛盾的地方列出,以便探析其原因。 “Anale
摘 要:语言是人们用以交流思想、表达情感的工具。随着社会的发展,人们交际范围越来越广,频率也越来越高,口语交际在人与人的交往中显得愈发重要。小学是一个人语言发展的重要时期,我们理应重视学生的口语交际能力培养。在培养学生的口语交际的策略和形式上,要做到大胆创新又要脚踏实地,利用多种途径有意识地培养学生的口语交际能力,发展良好的语言能力。  关键词:探索;途径;口语;能力  口语交际能力是人们相互交流
【摘 要】为了顺应社会发展,跟上时代脚步,旧的教育理念和教学方法一定会被新的合理高效的方法取代,课程改革势在必行。本文对于农村中小学的课程改革下存在的隐性特质做出了分析,指出不能盲目的只顾及观念的改变,更应该着重于实际教育方式的改变。从而更好地完成教学目标。  【关键词】农村中小学 课程改革  新课程的改革引发了关于教育教学的一系列变化和改革,如课堂教学环境、教学方式等方面。与此同时,专家学者对新