论文部分内容阅读
什么时候挂国旗,什么时候收,总是有个规矩的。不过,对于美国人,这种庄严的事情却是可以随机应变的。美国助理国务卿朗特里前些日子到达伊拉克首都巴格达机场的时候,“一辆悬挂旗帜的(美国)大使馆汽草等在机场内的柏油马路上”(美联社),准备迎接这位美国的特使。军队在机场的一切入口处警戒着。然而,愤怒的伊拉克人民却“向前冲去,涌过了大路,把出口堵住”。于是,狡猾的朗特里赶紧趁着车子从机场的另一端逃之夭夭。可是,逃过了初一,却逃不过十五,瘟神迟早总是要挨揍的。在驶往大使馆的路上,伊拉克人民的泥块、鸡蛋、石子象“雨一般的”打
When to hang the flag, when to close, there is always a rule. However, for the Americans, this solemn thing can be adaptable. When Assistant Secretary of the State Rontelle arrived in the Iraqi capital Baghdad some days ago, “a flag-flying (U.S.) embassy on the tarmac at the airport” (AP), is preparing to welcome the U.S. Special envoy The army is on alert at all entrances to the airport. However, the angry Iraqi people “rushed forward, crossed the road and blocked the exit.” As a result, the cunning Rontry quickly took advantage of the car flew from the other end of the airport. However, escaped the first day, but can not escape fifteen, plague God always beaten sooner or later. On the way to the embassy, the mud, eggs and gravel of the Iraqi people are like “Rainy”