浅析英文电影名翻译

来源 :祖国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cs444444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从电影逐渐出现在大众视野中,外国电影在中国市场一直保持着巨大的潜力和影响力。在我们谈论外国影片时,免不了要使用外国电影的中文片名,而中文片名翻译的好与坏,会对电影的推广程度造成一定的影响。不少成功的外国电影片名的翻译,不仅紧扣电影主题,还极其富有中国文化的特色,达到“信、达、雅”的原则,把电影这个外来艺术和中国本土特色完美地结合。 From the movie gradually emerged in the public field of vision, foreign films in the Chinese market has maintained great potential and influence. As we talk about foreign films, we are bound to use the Chinese titles of foreign films. The translation of Chinese titles, both good and bad, will have an impact on the promotion of films. Many successful translations of foreign film titles are not only closely linked to the theme of the film but are also extremely rich in Chinese culture and have reached the principle of “faith, dignity and elegance.” This perfectly combines the foreign art of cinema with the characteristics of China’s native land .
其他文献
在对公路施工网络计划技术进行实用研究和结合现代科学理论的基础上,就公路施工网络计划技术提出的如何划分工序;分析公路施工进度计划中的时日表示法关系。同时结合我国公路
随着中国社会的不断发展,人民的整体认知水平也不断提高,对大学艺术设计教育的要求也越来严格,其现有的教学模式已不再适用新的时代要求,新的教学模式呼之欲出.本文就艺术设
1.每人每天一瓶奶。2.每人每天一只蛋。3.每周餐桌上至少有一顿海鱼。4.增加豆与豆制品摄入量。5.鸡肉、鸭肉代替猪肉。6.每人每天最好吃500克蔬菜。7.菌菇类食品要纳入膳食
内配号系列甘蓝品种是经多年选育成功的面向我国“三北地区”适于晚熟冬贮的甘蓝一代杂交种。其特点是结球紧实,整齐一致,抗病不早衰,丰产耐贮运。目前示范推广的是“内配一
会议
微课和小学作文相结合是一次尝试,更是一次创新.在本文中笔者主要论述了微课在小学作文中的作用及运用策略,其中运用策略包括:利用微课进行前置学习、利用微课进行探究学习、
我国唐代的武则天,历来对她是毁薄者多赞誉者少.武则天把唐朝治理得井井有条,被后世称颂为上承贞观之治,下启开元盛世之重要人物,因此武则天在历史上的功绩是赫赫于世的.综观
会议
会议
期刊