针对性与“对立面”

来源 :新闻记者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kangzeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
评论要有针对性。所谓针对性,是说论题针对着一定的倾向、一定的时弊、一定的思想认识问题、一定的现实生活的现象,等等。写评论的人都知道,针对性可以使评论文章更加贴近实际,而且也使文章本身易于产生“聚焦”的效果。而无的放矢,背向读者,那样的评论是难以激发起读者的“阅读兴趣”的。针对性不等于人为地设置的“对立面”,然而这两者之间又很容易混淆起来。所谓人为地设置“对立面”,无非是把读者中的某一群或某一层当作批评的对象,在批评声中建立起评论的架势。有些评论,写着写着,笔尖就指着读者的鼻尖,数落起读者的种种不是来了。之所以说这是“人为”的,是因为这种“对立面”,不是从事物的情状和本质中提取的,仅 Comments should be targeted. The so-called pertinence means that the thesis is aimed at certain tendencies, certain shortcomings, certain ideological problems, certain real-life phenomena, and so on. Those who write reviews know that targeting can make a review article more realistic, and it also tends to make the article itself “focused.” And without direction, back to the reader, that comment is difficult to stimulate the reader’s “reading interest.” Targeting does not mean that the artificially set the “opposite”, but between the two is very easy to confuse. The so-called artificially set the “opposite” is nothing more than a group or a certain layer of readers as the object of criticism, criticism sound to establish a posture of commentary. Some commentary, written saying, nib pointed to the tip of the reader, countless people come not from the reader. The reason why this is “artificial” is that this “opposite” is not extracted from the state and nature of things, and only
其他文献
5月9日,第43届世界广告大会在北京开幕。总局张茅局长出席大会开幕式并致辞。总局领导刘玉亭、马正其、甘霖、何昕、刘俊臣出席开幕式。本届大会由国际广告协会委托国家工商
我家有两只兔子,一只白白的像棉花团,是个小姑娘;一只黑黑的像个煤球,是小伙子.rn一天,我发现棉花团在笼子里乱窜,显得焦躁不安.它一会儿不停地创着笼底,像要把笼子刨出个洞
期刊
那年暑假,爸爸带我去浙江旅行。  一天,爸爸和我在賓馆吃完早饭后,导游就带着我们坐车来到了横店影视城。导游说:“现在大家自由活动,一个小时后,再回到这里集合。”说完后,大家就各自散开了。  我和爸爸走进影视城,来这里参观的人可真多啊!我们这儿看看,那儿瞧瞧,每一处景观都让我们惊叹,我真是大饱眼福。我兴奋得像一只刚飞出笼子的小鸟,到处活蹦乱跳。然而,当我上完厕所,独自一人从女卫生间出来时,我发现一一
期刊
本文旨在采用关联翻译论作为理论研究框架,并结合诗歌以及韩汉翻译研究领域的理论成果,对选自近年来出版发行的韩国现代诗歌译本中的一些具有代表性的现代诗歌的多种译文进行
冲突性话语普遍存在于日常交际中,它是一种自然发生并且不可避免的语言现象。因为社会中的任何人,都需要不断与周围进行交流。如果交际者之间因反对对方的观点或行为而产生冲突
从事记者工作的人,谁也希望自己采访写作的题材(以下简称选题)能够选得准,稿件经过编辑、部主任、总编辑,一路都是绿灯,很快见报。可是在实践中,有些记者有时所选的题材不大
买卖合同是商品交换发展到一定阶段的产物,也是商品交换最基本、最重要、最有代表性的法律形式,对促进商品流通,发展市场经济,提高经济效益,满足民事主体的生活和生产需要,起
自2008年8月以来美国次贷危机爆发,随之而来的是席卷全球的金融危机,这引起了各个国家对公司治理的广泛关注。本文通过研究国家文化与企业治理之间的相关性,比较全球主要企业
翻译是不同文化之间交流的重要途径。在翻译过程中,译者对源语文化和目的语文化因素的不同态度形成了异化和归化两种不同的翻译策略。前者有助于源语文化的保持和传播,而后者则
学位
在重庆紫色土地区应用~15N 示踪法测得杂交中稻单施化肥比单施绿肥氮素利用效高6%,配合施用利用率较单施绿肥提高5%,与单施化肥相近。杂交中稻一生吸收的土壤氮占72%,化肥氮