论文部分内容阅读
在当前全球化背景下,世界各国之间的文化交流愈加密切,如何能够在这样大文化交流背景下,吸收和借鉴国外优秀文化的同时,还能够真正将中国文学推向世界成为文学界主要的研究方向。但是就当前中国文学“走出去”现状来看,总体成效仍然不够明显,主要是由于走出去的目标不明确,未能充分结合实际情况做出明确的规划,加之缺乏优秀的翻译人员,种种因素难以支撑中国文学走向世界。故此,为了能够更有效的推动中国文学顺利走出国门,在国际上大放光彩,应该注重对中国文化影响力的提升,树立对中国文学走出国门树立正确的意识,作出合理的规划和评估,以此来为中国文学“走出去”打下坚实的基础。本文主要就此展开分析,寻求合理的发展战略。
Under the background of current globalization, the cultural exchange among all the countries in the world is getting closer. How to bring Chinese literature into the world and become the major literary world while absorbing and using outstanding foreign cultures under the background of such large-scale cultural exchanges? research direction. However, judging from the present status of Chinese literature on “going out”, the overall effect is still not obvious enough. The main reason is that the goal of going abroad is not clear and the plan can not be fully formulated in light of the actual situation. In addition, there is a lack of excellent translators, Various factors make it difficult to support Chinese literature to go to the world. Therefore, in order to promote Chinese literature more effectively out of the country and shine in the world, we should pay more attention to the promotion of the influence of Chinese culture, establish the correct awareness of Chinese literature going abroad, and make rational planning and evaluation. This has laid a solid foundation for Chinese literature “going out”. This article mainly analyzes this, to seek a reasonable development strategy.