跨文化交际视角下的商业广告语翻译研究

来源 :中国培训 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sprock
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商业广告具有经济和文化的双重属性,在中国品牌和企业走向国际化的进程中,商业广告语既是以引导消费为目的的营销手段,又是跨文化交际过程的载体,所以,在跨文化交际的视角下,了解和重视中西方的文化差异,准确合理的广告翻译是完成商业广告职能属性的重要环节。 Commercial advertising has dual economic and cultural attributes. As Chinese brands and enterprises move towards internationalization, commercial advertisement is not only a marketing tool aimed at guiding consumption but also a carrier of intercultural communication. Therefore, in the field of intercultural communication From the perspective of understanding and valuing the cultural differences between China and the West, accurate and reasonable advertisement translation is an important part of completing the commercial advertisement’s functional attributes.
其他文献
我国卫生部于2010年开始要求医院开展“优质护理服务”模式,为患者提供高质量的护理技术和高水平的人文关怀[1]。新的护理模式和专业发展的趋势凸显出人文关怀在护理服务内涵建
按照国家防总统一安排,国家防总秘书长、应急管理部副部长叶建春率国家防总检查组赴广西壮族自治区检查防汛抗旱防台风工作。检查组实地考察了广西防汛抗旱物资储备中心南宁
目的:观察臭牡丹总黄酮对β-catenin过表达A549细胞增殖、迁移、侵袭力以及Wnt通路相关蛋白的影响。方法:选取构建β-catenin真核过表达载体并转染A549细胞,将其分为6组,分别为
随着经济的发展和科学技术的进步,电力工程项目的数量越来越多。电力工程项目建设质量关乎人们的生命、财产安全,受到了社会各界的广泛关注,以此必须加强电力工程项目管理,保